Back to Last Page Visited

KVADÊRNA IZ ROČA

Sadržaj:

Uvod
I. Knjiga
II. Knjiga
Leksička građa
Korištene mjere i novci u tekstu

 

Uvod

Kvaderna bratovštine svetog Barula i knjiga računa općine Roč svezak je izvoda iz godišnjih rauna nastalih između 1523. i 1628. godine, uz manji broj zapisa koji se odnose na još ranije godine. Uvezan rukopis ima više od 270 listova, odnosno oko 550 stranica. Original se čuva u Arhivu HAZU, kamo ga je pohranio I. Kukuljević još u 19. stoljeću.

Rukopis je jedinstven po opsegu i vremenskom razdoblju koje pokriva, te je dragocjeno i neiscrpno vrelo najrazličitijih podataka, ne samo o pučkoj administraciji i knjigovodstvu. Obiluje toponomastičkim podacima, zanimljiv je s jezičnog stanovišta, a donosi i različite podatke o poslovanju novcem, mjernim sustavima, privatnopravnim odnosima i sl. U Kvaderni zabilježeni su i skromni podaci koji oživljavaju povijest jedne samostalne istarske komune, ali s aspekta svakodnevnog života, o čemu su nam povijensi podaci češće manjkavi. Na kraju, Kvaderna je naravno dragocjen materijal za proučavanje kurzivne glagoljice i njenog razvoja kroz 16. stoljeće.

Ovaj rukopis proučavao sam godinama, još od terenskog istraživanja u Istri i Roču '80ih godina prošlog stoljeća, te sam dio rezultata parcijalno objavljivao u Buzetskom zborniku, a veći dio, uključujući i značajnu količinu transliteriranog teksta Kvaderne, objavio sam u svojoj knjizi 'Roč u srednjem vijeku'. Kako mi se nije ostvarila želja da objavim cjelovit tekst Kvaderne, ovdje objavljujem dio tekstak oji sma do sada transliterirao, prema mojoj procjeni, oko 50% čitavog teksta.

Na ovu temu objavio sam:

'Kvaderna bratovštine svetog Bartula i knjiga računa općine u Roču', Buzetski zbornik 11, Buzet 1987.
'Cijena robe i usluga u 16. stoljeću u Roču', Buzetski zbornik 19, 1994.
'Leksička građa za Kvadernu bratovštine svetog Bartula', Buzetski zbornik 20/95.
'Leksička građa kvaderne svetog Bartula II.', Buzetski zbornik 22, Buzet 1996.
'Jedan putni račun iz 16. stoljeća', Buzetski zbornik 26, Buzet 2000.
'Kupoprodajni ugovori i odnosi u Roču 16. stoljeća', Buzetski zbornik 30, Buzet 2004.

Na vrh stranice!

 

I. Knjiga

f-2r: v Hvo ime amn 1523 // i ůlee dn' 20 / v vrime redovniki beneicienih / v Roče domina Ilie Pećarića i domi/na Simona Grebla i vrime stareši/na crkve sga Bartolomee sade / v Roče Ekov Busić i Ivn Greblić' / beše učenena seda v kore crkve / sga Bartolomee i balador v crkve / i dva rmara v sakreštii ito svo/lů vsih braćenikov rečeni crkve / od meštra Eronima maraguna z Bene/tak' za dukatov 30 tr 9 tr 50 so / tr so 4 samo za negov teg goš/taše daski cveki vožene i ine / špendie dukatov 30 tr 1 tr so 10 / ki rečni pinezi esu savkupleni / od prihodić crkve rečne od stareši/n od leta do leta kako se udrži v r/ačuni v kvaderne staroi i prče // suma van dana više pisanoga / dukatov 70 tr so 13

f-2v: 1527 agusta dn 24 // račun Lukše Bulavca i Perca Lušića / časta priela i van dala blaga crk/ve sga Bartolomee ovoga leta / Miklava Vazminića i Tometa Ra/vša pinez crkvenih libr 30 / tr 1 tr so 12 / oće priesta za uli k' libri 3 / tr so 12 priesta za ocat so 20 / za fit ogradi poli Žudek od / Mika Paliski so 12 / oće priesta od Polonie Banovice / zaulivel blaga krabana u/la libric 5 / oće rečna Polonie e mlela / k piru crkvenu vne maline v Rike / ki e obligan mlet v ulivel / za potrebi crkvene / oće priesta za uli staro libri / 3 tr so 16 / priesta za kože od kopi so 16 / oće za ednu kožu priesta libar 6 / oće priesta za fit 1 sinožeti / so 16 za drugu sinožet so 10 / fita za uliki od Paliski so 4 / priesta od Grgura Kaligara so 40 / oće priesta le od nega fita 1 / sinožeti so 40 / priesta za vino libr 80 // suma prieća više pisanoga libr / 100 tr 30 tr 3 tr so 2

f-3r: ovo e račun časta stratila na po/trebi crkvene prvo o bendime dasta za / obruče so 20 tr 4 oće o bendime i o poboe ok/ruti dasta za meso so 30 / dasta trgačem so 18 / oće dasta k piru i ka inim potrebam z/a sir libri 4 tr 17 tr beč 1 / dasta za tamen so 4 / za edan bukal za uli beči 5 / dasta za načinbu i za prani kot so 4 / oće o pire velikom prvo kada načini/sta žito v malin i kruh pekosta da/sta za meso so 10 za loi dasta / so 22 dasta za melů so 14 / dasta za peveradu so 12 / dasta za kokoš 2 so 10 / dasta za sviće loene so 3 tr beč / dasta za tamen so 14 / oće stratista kada uliki trga/sta mesa so 18 / oće decembra na sga Stepana popom / za obed stratista so 17 / oće obreze vinogradi dasta prvo / za sir libric 20 tr 4 ki gušta / libri 4 tr so 4 / dasta za mesu libri 4 tr so 12 / oće kada pripravista skrili / za strehu crkve stratista so 40 / tr 7 / oće kada odkrivasta vinogradi / i grebenice stratista stratis/ta so 20 tr 6 / oće dasta za tamen so 12 / za kandel so 5 / za ednu klučanicu na hišu so 16 / oće hkop vinogra dasta za meso / libr 5 ednam mlela Polonie Bano/vica za fit / oće omešalice vinogradi dasta / mešačem libr 13 tr so 14 / oće k piru na sga Bartolomee prvo / meso libr 6 tr so 12 za pšno so 20 / tr 7 peveradi so 6 za tamen / so 4 za melů so 4 / potom za dva obeda so 24 // suma van dana više pisanoga / libr 50 tr 8 tr so 9

f-3v: 1528 sektembra dn 14 // račun Grgura Brlkovića i Benka / Bratana časta priela i van dala / blaga crkve sga Bartolomee ovoga / leta priesta od prednih starešin / Lukše Bulavca i Perca Lušića / pinez crkvenih libr 30 tr 3 / oće priesta le crkvenih pinez / libr 6 tr so 12 / ovi muži niže pisani esu rezali / vinogradi vsaki vsvoi dlg na dan / po so 10 prvo Miklav Vazminić za/služi so 40 Ivan Blažević z/asži so 30 Brnac Paliska so 30 / Šimac Klobas so 2o tr 8 / Ůri Busić so 20 / Lukša Bulavac so 16 oće zasluži so 10 / Brte Antonić so 12 / oće priesta za vino libr 3o tr 7 / tr so 12 za edno volovlů kožu pri/esta libr 6 / oće zaslu Ivan Blažević vsvoi / dlg so 30 oće priesta za edan pa/rt edne volove kože so 50 tr 4 / priesta za koži okopi so 16 / oće priesta za vino libr 70 / oće priesta za ednu volovlu kožu / libri 3 // suma prieća više pisanoga libr 100 / tr 50 tr 9 tr so 13 // od sume više pisane dasta novim / starešinam Percu Lušiću i Kirinu / Peličaru libr 4o tr 4 tr so 10 / ies

f-4r: ovo e časta stratila na potrebi / crkvene prvo za ednoga vola kpiruru velikomu / dasta libr 20 tr 4 / oće obendime stratista za obruče iza / poboe sudi i trgačem i gonačem i za špendie / vsega be libr 7 tr pol / oće dasta za sir kpiru i ka inim potr ebam / libr 8 mane so 1 / oće va krćeni crkve i o vsih stih / kpiru stratista libr 10 / i takaiše za obed na krćeni oltara / sga Stepana popom za obed / oće na sga Stepana popom za o/bed so 16 / oće za edan čabar ula k posvete das/ta libr 20 tr 5 tr so 14 / oće dasta rezcem libri 3 tr so 6 / oće dasta kad vinogradi otkrivasta i gre/benice postavista stratista libr / 5 tr so 2 dasta Martinu Perčinić/u zaparta ednoga sada vza Brulo / libr 3 ki drži spolu / oće dasta za sir k potribam libri / 3 tr so 4 za konop k zvonu so 34 / za ednoga brava hkopi so 55 / dasta za tamen so 17 / oće omešalice vinogradi stratis/ta libr 17 tr so 12 / oće kada popravista strehe na crkvi / prvo manuvalom i za špendie stratis / libr 5 tr so 15 / oće dasta meštrom libri 4 so 18 / kada načinista podi v zvonike strati/sta so 5 / oće na sga Bartolomee k piru stratis/ta za potrebi 1 skopac libri 3 / za druge potrebi libri 3 tr so 1 / oće kada prominista vrata na konobe / stratista libri 3 // suma van dana više pisanoga / libr 100 tr 30 tr 9 tr so 10

f-4v: v Hvo ime amn 1528 aprila dn 10 / va vrime starešini Luki Bulavca / i Perca Lušića buduć v to vrime velik' / glad na zemli i mnozi ubozi lůdi stahu / zlo od lakoti i togo radi kupno redovnici is/tarii graene i braćenici crkve sga Bartolo/mee odlučiše učinit pomoć ubozim lůdem / pinezi crkvenimi i to da iskupe povrimeni / vsaki ih dlg svoi crkve ovoi sga Bar/tolomee ki pinrzi esu vzeti vsakr/eštii buduć shraneni od prihodić crkveni/h i ki dlžniki hotese imenovat zdola // naiprvo posudiše Martinu Perčiniću libr / 10 za ke penezi da za pen rečni Mart/in svoi part goved ke ima spolu zreč/enu crkvi da se plati crkva kada se / dopase rečna živina // na 1530 novembra dn 16 / ta ista dan Martin zgora rečni e iskupi/l dlg zgora pisani i to naednom parte 1 kra/ve ku da crkve itu kravu dašemu braćenici / opet spolu // oće si trat posudiše Šimunu Klobasu / penez rečne crkve libr 8 tr so 4 / za ke penezi da rečni Šimun Klobas za/pen crkve 1 svoů nivu vkopane podnega / dvor // v stroi kvaderni na 1510 na dva / trata ostae rčni Šimac dlžn lbar / 10 tr so 13 ča obega bilo dlga / libr 18 tr so

vidi sliku...

f-5r: oće ta isti dan posudiše Brtete / Antoniću pinez rečene crkve libr 8 tr so 2 / za ke penezi da za pen rečni brte 1 svoi / vinograd pod gradom pod počivali // i oće ta isti dan posudiše Ekovu / Peličaru flafole pinezi da za pen crkve / 1 svo ů hišu ovdi v Roče ka e pred / hišu crkve ste Marini // 1533 i ůlee dan 11 / iskupi dlg više pisani Ekov Peličar / više zgora rečni ke pinezi izbrsa za ne/ga Anton Dorin sn' kada kupi hišu od nega / ke pinezi bše postavleni v sakreštii / kade su bli vzeti koe 1 koruna i so 5 // i oće ta isti dan posudiše Ambrožu / Balčunu i nega žene Marete pinez / rečne crkve libr 8 za ke pizi da/sta zapen crkve 1 hišu ka e ne o/vdi v Roče ka hiša tiče se hiše / ser Mazina // 1530 pod Lukšu Bulavcem stršnu da / Matie Klobas v suprot kont pisani praza 1 / ki monta lbri 2 tr so 10 / Ivn brat rčnoga kozlića 2 montaů lbri 2 so 11 / Šilac rčni na gredah da lbri 2 u crkvu // i oće ta isti trat e pop Simun / Greblo stratih od rečenih pinez / ki behu vzeti iz sakreštie za po/trebi crkvene prvo za duplire ova/zme doplatih Manzinu so 50 tr 2 / oće dah za dva kotlića v crkav so 56 / oće dah za edan kandel od meda v cr/kav i za konopac ego libri 3 tr beč 1 / ča e suma zgora rečnoga libr 8 tr so 8 / i beč 1

f-5v: v Hvo im an 1528 novbra dn' 2 / ta isti dan buduć braćenici / crkve sga Bartolomee skupa i onde / starešina rečne crkve Grgur Brlković / i nega tovariš Benko i pred nimi pristu/pi Ivan sin pokoinoga Miklava Grebl/a proseć da bi mu dali rečni stare/šini i braćenici na desetine vino/grad crkveni poli brčćaka i baridi / ke su onuda okolu i podvrhak' crkvene / i na tom prošenu bše kontenti stare/šini i braćenici rečne crkve i odlu/čiše i daše rečni vinograd i zmle / ke su onude i baridi kakoe rečno zgora / stem patom darečni Ivan i svom / bratm imata dobro fagidat reč/ni vinograd i rečne zmle i davat / pravu desetinu od vinograda i od niv / rečnih zml' i po za tri leta i na kona/c trih let d on ima opet pros/it braćeniki rečnih zml da se spo/zna da rečne zmle esu crkve sga / Bartolomee // i oče si trat rečeni starešina Grgur / Brlković i bračenici sie crkve fita/še nivi crkvene koe su v Lugu ili nad Lu/g Mihelu Vazminiću za tri le/ta da ima dat rečni Mihel vsako / leto crkve fita od rečnih niv pšce / spdi 3 i raži korce 3 / i pri tomu daše edne zmle poli nego/ve nivi za goricu v Lugu pod put / općinski ki grede k malinom Blzeta / da ima dat vsako leto desetinu / od žita rečnih zml' takaiše za 3 / leta i pri tommu daše 1 sinožet / poli Psunski Potok za tri leta / da ima dat v sako leto fita od re/čene sinožeti so 8 stem patom / da ima načinit potok poli rečne sino/žeti a na konac trih let da se ima / prikazat rečni mihovil braćenikom ako / bude hotel držat rečne zmle

f-6r: 1538 sektmbra 8 / ovo e časta stratila za / vse pobrebe crkvne lbr 80 / tr so 9 // 1542 decembra dn 3 si dn biše / prieti lbr 20 tr 1 suprot pisane od / praćenik' crkve sga Andree ke biše im / posueni prie Kirin Peličar i Pavše Serg

f-6v: 1538 sektbra 8 / račun Ivna Benca i nega tov/ariša Bavšeta Sergvića / časta priela ivan dala / od blaga crkvnoga na prvo / priesta od pridnih staršn / lbr 19 tr beči 3 // postaviše u šakrištiů / lbr 80 tr 4 odvanc/mnta Lukše i Brteta Pav / priesta za desetinu od vina od Fane/ta Strolika so 20 tr 4 / oće za vino so 20 tr 4 / oće priesta za vino lbr 50 tr 2 / tr so 10 / oće priesta za uli dvi općine / lbr 6 / oće priesta za veće stvari lbr 13 / oće priesta za koži i za / vino so 7 / oće priesta za vino i uli ino / priesta lbr 39 / oće priesta za vino i za ůnca / i fiti ine stvari lbr 20 tr 4 // suma prieća lbr 100 tr 80 tr 2 / so 16

f-7r: ovo e časta stratila / na potrebi crkvene / stratista obendi za ubruču / za poboi sudi za 1 maštela / nov i maćene lbr 10 tr so 6 / oće za sir stratista so 16 / oće le za sir stratista lbr 6 / tr so 3 / dasta za 1 vola k vsem stim / lbr 20 tr 7 tr so 1 / za loi lbri 3 / za sviće i peverad dasta so 32 / za melů so 15 kureta so 26 / za edan sir so 30 / za vosk dasta so 17 i beč / kada drvo voziše za meso so 7 / oće pekoše kruh za meso i kada stroi/še dasta so 15 / dasta Mihelu Pengaru za neku zemlů / na psunne lbri 3 resšto ča e već / vridna da e va ime Bžie crkve / za drva dasta so 12 / dasta težakom ki nadmetaše / vinograd na Psunne so 40 tr 5 / oće stratista obulikah lbr 6 / za 1 sir stratista so 33 / o Stepane popom za obed so 30 tr 5 / za meso krize lbri 4 / kokoš i ee so 9 / kada uliki delasta stratista / za veće stvari so 23 / kuharicam o veće špendieh so 16 / za spd perevice so 30 tr 6 / oće o grebenicah za vće stvari i za pod / v crkvi ča načinista vsega stratista / lbr 11 so 10 / oće stratista okope za meso / i v kupu i eca i kopačem ča kopaše / drugi dan lbr 17 so 6 / oće omešalice vinogradi ča / fitataše za vse potrebi str/atiše lbr 24 so 1

f-7v: oće o pire stratismo za meso / i ine potrebi lbr 10 / oće za obruči lbr 5 so 13 // suma van dana lbr 100 tr 50 / tr 4 so 6 // osta dlžan Pavše so 40 / u svom starešinstvi // 1539 agusta dn 14 / račun Ekova Peličara i tovariša / ego Brtola Padovčića časta / priela ivan dala blaga crk/vnoga naiprvo priesta od pridnih / starešin lbr 20 tr 1 / ostanak postaviše u šekristů / priesta za obruči so 30 tr 6 / oće za ovas so 35 / oće priesta od Ekova va klenc / va ime dlga nega oca prie/sta sira so 40 i beč / od Brnke za fit vrta v grade / va ime stršini Ivna Benca / priesta so 12 / za uli priesta lbr 9 / tr so 4 / za 1 kusić od vola lbr 9 / tr so 12 / za kruh od vancamenta od vsh / stih lbri 3 / is šakrištie priesta od prvh / pri hodić lbr 18 / za vlnu priesta so 14

f-8r: 1539 augusta dan 24 / postavlen starešina Ekov / Piličar i nega tovariš / i prieše od prvih sta/rešin lbr 20 tr 1 / alatanč vancamenta pos/taše u šekrištiů // ovo e suprot pisane ča sta / stratila na potribi crkvne / naiprvo za poboi okruti so 20 / za gonenni grozdova so 16 / za trgani i špendiů ego so 30 / za sir s potribam crknim 6 / so 6 / lbr 10 / za proso k potribam crk so 40 / za drva k vsem stim lbri 3 so 2 / zemlů v seh stih so 21 / za loi vseh so 10 / za palicu nba i ednu klučncu so 52 / na vse ste za kokoši i ee i pevera/du so 56 / na Stepanu decembra za obd popom / so 23 / obreze vinogradi strše lbr 8 / tr so 13 / kada delaše uliki so 27 / za konop k zvonu dasta so 35

f-8v: o grebenicah naemnikom so 54 / za načinbu klučanice crkvnu dast / lbri 3 tr so 4 / o kope vinogradi za meso i melů iš/tupu stratista so 17 / za žito hkopi str lbr 25 / tr so 12 / oće stratista omešalice lbr 19 / tr so 4 i bč / oće končaru ča pribi klučanicu i neke / daski u crkvi so 4 / oće za drugi konop k zvonu so 30 tr 5 / oće za melů k piru so 12 / oće na dn sga Brtolmee stratista / za kureta i ee i peveradu i tamien / vsega rčnoga so 50 tr 1 / oće za skopca 1 lbri 4 / oće stratista za rži so 20 tr 5 / oće klucanicu i za priboi ne k vratim / gorenim od konobe so 12 / oće stratih kada stršnstvo dah z ruk / za obed popom so 20 tr 1 // suma traćena više pisanoga / lbr 100 tr 30 tr 3 so 2 / i bč // + oće priesta za vino lbr 57 / za kruh od vancamenta so 12 / za uli priesta so 52 / za cveki so 13 / za uli priesta lbri 3 / od komuna rčkoga priesta vina / spdi 10 prez / za loi i ednu kožicu so 18 cen bč / za vancmnt kruha priesta / lbr 6 so 4 / oće priesta za vino lbr / 13 so 10 / oće za 2 kože skopće so 16

f-9r: oće ostavih za ednu / klučanicu i koů pribi / monta s p dini 12 // + oće da Ekov vaklenac va ime duga nega / od ga skopca monta lbri 4 / oće priesta za strća 3 ovsa so 12 / oće prieh za sir so 15 / oće za vosk od ogorki is crkve lbr 5 / tr so 5 / oće za ovas priesta so 20 tr 4 / oće za meso i kože od brav keg so … / priesta so 17 / oće za kože ča k piru esu dli so / 30 tr 6 / oće za fit sinožeti od meštra / Grgura lbri 3 / oće od Ivna Kaligarića za ulivl / vin so 40 / od Ekova dlca za fit od vrata / lani i litos so 16 / od Brnke za fit vrta v grade / so 12 / od Matie Forlana za desenu od vi/nograda so 23 / oće prieh za kruh ča vanca od pr / lbr 6 / oće prieh od Poline Banovice / za ulivel so 24 / Ekov staršna za fit sinožeti / so 12 / oće da Brte staršna za ovas la/ni so 24 / oće od Kirina Peličara za fit / sinožeti so 30 tr 6 // suma prieća više pisanoga / lbr 100 tr 90 tr 1 tr / so 19 // be vancameta lbr vsega 94 so 12 / od sih vazese novi staršni lbr 24 / (zadnji red se izgubio)

f-9v: 1539 // oće činismo kupit ednu / ombrelu ka se nosi nad / telom ishvim i ednu lu/terna ka pristoi k tomu / i dva kadilnika munida / vse više imenovano / lbr 100 tr 2 tr so 16 // prieča žita od vin ča e dese/tini i fita / priesta od Nemarnika desetini / od niv proti Nugli na brde / strića pšce 2 i pol / od Brteta Ančića za fit vini / le nabrde spda pšce 2 / od daščice desetini od nive / edne spd ovsa 1 / od Ůrie Opatića desetini od / nive proti nih dvorom spdi ovsa / 3 le od rčnopga Ůrie fita od niv / v Lugu spdi pšce 3 strće rži / 3 od Brteta Pavletića za / fit 1 vola spda pšce 2 / i strć rži 5 e Ekovu stršna / dah za fit ograd spd pšce 1 / od Paveta Krbavca za fit / niv napole strić pšce 8 / oće od Lukše Bulavca za part / fita niv pod Grbino Čelo / strća pšce 2 / od Ivna Benčića za part niv / od Krkuž / od moistra Grgura Kaligara deseni / od nivi za pilem stća pšce / 2 od Blža Klobasa fita / od niv v kopane spdi pšce 4 / i spd rži 1 / od Ekova vaklnace fita spd pšce / 1

f-10r: od biraća strća pšce 2 za fit / baredi na mieh / od Antona Muzice desetine strć / pšce 1 perevce 1 / od Mavra Muzice desetni strće / pšce 4 / od Perca Lušića fita niv / spdi pšce 3 ima platit strć 5 / od Mišeta Tranpuša za fit neke / bardi strć pšce 5 / od Martina Grblića destini / strić pšce 1 prvce 1 ovsa / 1 // suma žita spdi / 20 tr 6 tr strć 5 ipo // od sih strti spdi 8 i pol

f-10v: 1540 agusta dn (24) / račun Benka Brlkovića i ego tovariša / Antona Laćice časta priela ivan / dala blaga crkvenoga naiprvo priesta / od prihodića ili vancamenta od / predniů staršnu lbr 24 / oće vazesta od prihodić pridniů / staršnu lbr 20 tr 8 / priesta od Gržeta Brlkovića za neki nega / dlg stari lbr 3 / oće vazesta od predniů stršnu prihodić / lbr 6 / oće priesta za vino lbr 30 tr 3 / tr so 10 / oće priesta za kože so 20 / oće priesta za vlnu so 25 / oće priesta za loi so 9 / oće priesta za vino lbr 40 tr 7 so 3 / priesta za loi so 20 tr 4 / priesta za kože so 19 / za sir ča osta so 10 / za vancament kruha so 3o tr 6 / priesta za fit edne sinožeti od Kirina Peličara / so 30 tr 6 / od Lukše Bulavca od edne sinožeti so 4 / od Brnke za fit vrta prid kuću so 12 / priesta za spdi 5 ovasa lbr 7 i so / 10 / za kože skopče be so 10 / oće priesta za ulli so 40 / oće za vancament kruha so 20 / oće priesta za vino lbr 70 tr so 10 / oće od meštra Grgura Kaligara za fit / edne sinožeti lbr 3 / oće od Ivna sna pred rčnoga Grgura / za ulivel nekih zemal so 40 / oće od Ekova Peličara za fit edne / sinožeti so 2o / oće priesta za spd 1 vina so 30 // suma prieća više / pisanoga lbr 200 / tr 40 tr 1 tr so 4

f-11r: ovo e časta stratila na potrebi crkve / naiprvo / za obruči sudi dasta so 30 tr 1 / za poboi i maćeni grozdova so 32 / za meso obendime i poboe sudi so 30 / za sir i ee stratista so 19 i beč / oće dasta Brtetu Antoniću za vo/la 1 lbr 20 tr 8 koga mu / dasta na fit za edno lto za spd / 2 pšce i rži 1 / stratista opire stih za sir lbr 6 / tr so 1 za melů dasta so 20 / za proso stratsta lbr 5 tr pol / za drva stratsta so 30 tr 2 / za loi dasta so 40 kada kruh / pekoše daše za meso so 20 / za tamien loienice i pveradu / so 30 tr 4 i beč za kureta i ee so 8 / oće za meso k vsem stim stratista / lbr 19 tr so 14 / za prekrivani šakrištie i kupi stratista / lbr 4 tr so 6 / oće stratista za proso k potrebam za poldrug / spd lbri 4 tr so 14 za načinbu kadi / oće le za proso so 18 lnic so 4 / oće k vsem stim za meso lbri 4 tr so 10 / oće za ednu kokoš ne buduć mesa i za ei i pera / so 12 / okope ča prinaesta kopači 8 dasta / lbri 3 tr so 4 / za meso dveů kozliću so 40 tr 4 / za melů i kada kruh pekoše stratše / so 10 za tamien dasta so 6 / za stalnice dupliri u crkvi so 10 / za špag kandela so 9 / za riz vinograda za brul so 15 / k obedu popom od Stepane stratista so / 30 / omešalice za žito ča e mižine 3 montaů / lbr 10 tr so 4 / za sir 1 lbric 10 monta so 20 tr 5

f-11v: za melu dasta so 8 za ee ca ištpu so 5 / težaku ednomu omešalice ulik' dasta so 10 / o peči kruha za meso so 4 / o Brtlomeni stratista za sir so 24 / za meso lbri 4 / za štupu stratista so 4 / za strabri klikoni velikoga oltra so 12 // suma traćena više pisanoga / lbr 100 tr 20 tr 1 tr so 12 // be vancamenta gotoveh pinez više / rčniů na dn zač… vie gospo… / oće ta e dn be postavlni pine/zi vancamenta Ekova Peličara / lbr 30 tr 6 tr so 3 / osta oće dlžn rčni stršna Benko / na vancamentu negovu lbr 15 so 3 / pod nim oće ostaše dlžni vina / Mate Šalko spd 1 žbni 6 / Grže Muzica spd 1 / Šime Benac na vine dlžan lbri 3 / tr so 3

f-12v: 1541 agusta dn i prče / račun Perca Lušića i nega tovariša / Mošeta Pavletića časta priela / i vana dala blaga crkve sga Brlmee / naiprvo priesta od pridniů starešinu / lbr 19 tr so 10 / oće priesta od prihodić predniů staršnu / lbr 20 tr 1 / oće od pridnih prihodić lbri 4 tr so 4 / oće vazesta od pridnih prihodić lbr / 30 tr so 6 / oće priesta za neke kože lbr 3 so 18 / oće priesta od Mura Grabelića za fi/t sinožeti pod lug so 50 / oće od Ivna Kaligarića za ne/ki ulivel priesta so 40 / od Poline Banovice ulivela so 24 / oće od Kirina Peličara za fit / sinožeti v st Marine so 36 / od Brnke Vodnakove za fit vrta / pred kuću crkvnu so 12 / od Karete Škilčice za fit / vrta pred vrati lani i letošni / so so 10 / od Ekova Peličara za fit sinožeti na Mo/kverah so 20 / Lukša Bulavac za fadiga fit / sinožeti v meeh / priesta za vino v ovom letu lbr / 2 tr 60 tr 2 tr so 14 // suma prieća više pisanoga / lbr 300 tr 50 tr so 10

f-13r: ovo e časta stratila napotrebi crkvne / vprvo zabačav 5 ednu esikovu tr 4 / jelove lbr 30 tr 2 so 10 / zaobruče sudi vseh stratista lbr 5 / zapoboi sudi stratista lbr tr so 6 / zatamien dasta so 18 / obendime stratista zameso so 50 / kvsem stim zameli stratista so 14 / zaloenice strsta so 3 / zstupu strsta so 20 tr 4 / zaloi ikurete strsta i ee lbri 4 / tr so 6 / ameso i ča prikupiše trbuh strasta / lbr 20 tr 6 tr so 9 / otrganů ulik' dasta zameso so 37 / oće zaneki pridavak nekoga ůnca spolu / dasta Matiů Badnicu so 40 / oće zapart ednoga ůnca dasta / Brtetu Antoniću lbri 3 tr so 4 / o Božiće nadan sga Stepana zaobed stra/tista so 20 / obrize vinogradi stratista zameso / lbr 9 čae meso goved i prašče / obotkrivanů igrebenicah vinogradi / stratista zabob so 20 tr 8 / oće stratista dvema trgačema / ulik' ikada delaše rčni uliki iča / napravlasta neki zid uvinogradi / pod Beli Grad vavsem ivsega / vtih stratista so 40 tr 2 / okope zaveće stvari li potribi stratista
vsega lbr 6 so 9 / naemnikom dasta so 40 / zasira lbric 11 so 40 tr 2 / omešalice zaloi iza meso lbr 8 / tr so 3 / aza žito stratista lbr 7 tr so 7 / anaemniku 1 so 4 / kupista skled zacrkvene potrebi / za so 50 / o Brtolomeini zameso stratista lbr 8 / tr so 10 / oće zasir so 30 tr 5 / zapšna strića 2 so 20 tr 6 / zamelů stratista so 12 / zalibricu 1 tamiena so 12

f-13v: oće kada kruh pekoše k Brlomeini / so 10 / oće zaštupu so 11 / oće za kobedu Stepansko idaniů / strašinstva zruk' stratista / zaveće potribi so 30 // suma traćena više pisanoga / lbr 100 tr 50 tr 1 tr so 10 // be vancamenta lbr 200 posaviše / všakreštiů lbr 100 tr 40 a lbr 60 / dasta novim starišinam

f-14r: 1542 agusta d iprče / račun sumi prieča od blga crkvnoga stršstva / Kirina Peličara i nego tovariša Pavšeta / Serovića priesta zavse li od vsih / reči lbr 3 sto tr 20 tr 1 tr / so 14 // ovo e časta stratila navse potribi / crkvne lbr 2 sto tr 20 tr 3 / tr so 5 i beč // be vancamenta ovoga lta mimo tra/ćena lbr 90 tr 8 tr so 9 /od kih daše novom stršnam lbr / 30 tr 2 aostanak čae lbr 60 / tr 3 i pol škuda zlata te / shraniše všekrištiů

f-14v: 1543 sektemra dn i prče / račun Ivna Benčića inega tovariša / Gržeta nega brata na ča priesta blga / crkvnoga ovoga lta vprvih priesta / od pridniů staršnu Kirina i Pavšta / priesta lbr 30 tr 2 / priesta v Hlmi zabačvu 1 vina spdi 3 / aza dvi druge fita spdi 2 / priesta zavino iuli lbri 2 / oće le zaino lbri 4 / oće izšakrištie nadva trata lbr 51 / priesta od Luku Biričića lbr 10 / ki biše iškrištie posueni so 14 / zaednu kožu ůnću priesta so 10 / oće zavino priesta lbr 1 so 10 / oće zauli priesta so 6 / će zavosk odsvić lbri 2 / zauli i ocat lbri 2 / le zauli i ocat lbr 1 so 10 / za lbric ula 5 lbru 1 so 12 / za vancament mesa lbru 1 so 15 / zamuku ka vanca so 12 / izšakrišti nadva krat lbr 36 / priesta od Ivna Klobasa zatrvu lbre 2 so 10 / od Katrine Škilčice zafit vrta so 8 / od Brnke Vodnakove zafit vrta i kazala / prista so 12 / oće zavino priesta so 15 / zaedn spd pšce priesta lbr 3 / od Pavšeta Sergovća zatrvu lbr 1 // suma prieća više pisanoga / lbr 100 tr 50 tr 6 tr so 12

f-15r: ovo e časta stratila napotribi crkvne vprvo / zapoboe sudi i obruči iedno dno lbr 11 / kadase pravdaše z Upatićem stratiše so 18 / zadva spda vina vhlme kupi lbre 4 so 10 / zasir iskutu kvsem stim dasta lbre 6 so 10 / zatamien dasta so 10 / obopasile popom za 1 kokoš kmesu so 10 / ootakanů od badnna so 11 / ovseh stih zavola podkužu lbr 27 / tr so 10 / zasir loi loinic ištupu kureta iča vascim / drv prikupi mesa vsega lbr 12 / kada čini paštunat ogradu naemnikom / dasta lbr 11 so 10 / kada zid zidahu okol ogradi manuvalom / izidarom dasta lbr 11 so 5 / otrganů ulik' stratiše so 20 / kada paštunaše ča prikupi mesa so 10 / i prikupi tada kruha so 10 / zasir dasta lbr 3 so 10 / zatamien veće krati so 15 / obopasili oltara i nadan sgo Stne zaveće / stvari stratista lbru 1 / zamelů dasta so 6 / zauli i nega gonnenni išpendiů lbr 38 / zalonac kuhalni dasta lbru 1 so 7 / obrize vinogradi zameso lbr 6 so 14 / zakokoš i ee ikapuz so 14 / okope ulik' i ula delu zameso lbru 1 / zasir le tada so 10 / okope sada strasta lbri 2 so 10 / zatamien i miru lbr 2 so 10 / većuůć se s prudadorom stratsmo lbr 2 / hkopi zakozlića 1 lbru 1 / za melů dasta so 9 / zapeveradu so 4 / omešalici vinogradi zameso dast / lbr 12 / zakonop kzvonu dasta lbr 1 so 13 / zapšcu i kopi lbr 5 so 14 / zamelů išpendii v Kopar so 12 / okope ineč mešalice zasir lbr 2 so 9 / zaprekrivanni crkve strsta lbr 15 so 1 / zakopi našakrištiů ikapile so 20 / zagoneni epna ilikuf meštrom i govorcu / v Blzet lbri 2 so 8 / zapoboi vcrkve i poboi nadna i bačve / dasta so 12 / ča činista bendimat k Brtolmeini zakrh / imelů lbru 1 so 10 / zapašu ednoga enca dasta lbri 3 / k Brtlmeini ikobedu sga Stepana … / zaskopce tri dasta lbr 13 so 9 / zaštupu petehe i napravu kot lbru 1 / iso 11 // suma traćena više pisanoga lbri 200 / tr 14 tr so 2

f-15v: 1544 sektembra dn 8 // desetna niv / da Ůri opatić pšce strići 4 / da Mavr Muzica pšce strići 4 / da Ekov Nežić pšce strići 3 / da Ivn Benčić pšce strića 2 / da Ivn Kaligarić / pšce spd 1 / iovsa spd 1 / boba strić 1 / da Ursa Žurnadova hila strića 2 / a ovsa strić 1 / da Ambroz Balčon hila strića 2 // fit niv / da Blaž Klobas pšce spdi 4 / i rži spd 1 / da Ůri Opatić pšce spdi 3 / i rži strići 3 / da Ivn Stršna pšce strići 5 / da Šime Benčić pšce spd 1

f-16r: 1544 oktembra dn ipročae // desetina niv pod Ivnom Bencem / i tovarišem nega Črnhu drugoga lta / prvo Pavša Pavletić pšce spd 1 korc 5 / Ekov Nežić prvice korac 4 / Mavr Muzica pšce korca 2 korca rži 2 / Antun Pavletić rži korca 2 / stršna Ivn rži korca 2 i pol / Mate Bržentić ovsa spd 1 / Grgur Kaligar prvce korca 2 / Ivn Benčić sačuva pol korca / Mihel Lušić pšce i rži korce 4 // fit drugoga lta niv / od Ůrie Opatića priesta žita / pšce spdi 3 rži korci 3 / od Blža Klobasa pšce spdi 4 rži spd 1 / od Pavla Krbavca pšce spd 1 korca 2 / Ivn stršna pšce strić 5 i bole

f-16v: 1545 agusta dn iprče // račun Ivna Benca inega tovariša Brtona / Črnehe drugoga leta časta priela ivn / dala blaga rčne crkve naprvo za ovčini / 2 priesta so 10 / priesta zaino lbr 33 / oće priesta za ulivel vina od Ivna Baz/ečića lbri 4 so 16 / oće priesta iskraštie pinez zauli inu / potribu lbri 39 / oće priesta za vino lbru 1 so 4 / oće priesta zaocat so 6 / oće ovsih stih iskraštie zanekoga / vola vazesta lbr 35 / oće prieh iskraštie lbr 15 / oće priesta zaneke kože iza vino tada / tr tada lbri 3 / oće iskrištie lbri 24 / oće zavino iza kože lbri 2 so 10 / oće zaednoga vola lbri 6 / oće zavino i uli lbri 25 so 2 / oće zafit 1 sinožeti od Kirina Peli/čara lbru 1 so 16 / oe da rčni stršna i Ivac Klobas zafit / sinožeti 1 lbri 2 / Pavše Sergović zafit sinožeti / zasluži napaše 1 ůnca / oće priesta zavino so 14 // suma prieća više pisanoga / lbr 100 tr 90 tr 3 tr so 18 // suma vancamenta oće da vidise / vsumi traćena veće straćeno / neže e prieto o zrok toga vancamenta / e da tada tr tada po žbanih / si pinezi esu spravleni ane zapi/sani kih e čisla lbr 24 te / daše novim stršnam

f-17r: ovoe časta stratila napitribi crkvene / vprvih obendime ipoboe lbr 8 so 8 / obopasile stratista lbru 1 / ovseh stih zakureta štupu sir iine / stvari lbr 9 so 14 / obulikah strati lbri 3 so 6 / zavola ednoga kvsim stim strati/sta li dasta lbri 35 / zanega kožu prie tolko sira / oće prikupi ula kposte i bonbaka zasten / ća obega lbri 2 so 19 / zaloi koptribam crkvnim lbri 2 so 4 / obrize vinogradi zameso kokoš i ee / toga vsega e lbr 9 so 3 / le tada za pšcu lbr 7 so 4 / ogrebenicah strista lbri 2 so 6 / oće zapoldrugi čabar ula strati/sta kposvete lbr 38 so 6 / zaskrili nacrkvu i drva so 7 / okope vinogradi zažito i meso iine / stvari vsega lbr 24 so 6 / omešalice vinogradi zapšcu proso / stratista lbr 15 so 18 / oće zameso lbr 12 / oće mešačem 2 so 12 / kada neč popravi crkvu so 2 / o stom Bartolomei ikada daše stršnstvo / zruk' zameso lbr 9 / zaštupu i žbul so 16 / po ordini vzveličanoga gdna gna Ptra / de Bunom zakapeli okol lta ke služit / imamo navsako lto ibratie nam davat / tako i še navsako lbr 12 te zato / lto priesmo // suma traćena više pisanoga / lbr 100 tr 90 tr 7 so 3

f-17v: 1545 // račun Luki Bulvca inega tovariša Ůrie / Klobasa časta priela ivan dala blga / crkvnoga vprvh od pridnů stršnu lbr 24 // suma prieća ovoga lta stršini vše / pisanoga Luki inega tovariša vseh / gotovin od pinez spinezi više pisnmi / lbr 100 tr 60 tr 6 tr so 2 // be vancamenta više rčnů stršnu / prihodić od pinez kako nanů održise / i neč ča vračuni ni bilo zapisano e / vsega lbr 70 tr so 13 / od kih dasta novim stršnam lbr 20 tr / 3 so 1 aostanak ča lbr 48 / da novim stršinam // 1546 agusta dn 29 / račun Benka Blževića inego tovariša Toneta / Lačice časta priela ivan dala / blga crkvenoga vprvih odpridniů / stršinu lbr 23 so 1 / oće priesta od Luki pridnoga stršnu pinez gotoveh / lbri 41 tr so 11 oće vnega kont / da rčni Luka sira monta lbr 3 tr so 12 / zakožu 1 voluvlů od vsh stih lbr 9 so 3 / oće od vina strega priesta lbru 1 so 10 / oće priesta zakože ivlnu lbri 2 so 2 / oće priesta od Katerine Škiliće zafit / vrta so 8 / oće od Brnke zafit vrta so 8 / oće od Ivna Kaligarića zaulivel / …baniga priesta lbr 2 / oće od Mohora Pavletića zafit / sinožet na Mocverah so 10 / oće priesta zafit sinožeti od Kirina / Pelićara lbru 1 so 10 / oće priesta od pridnih prihodić izkrišt / lbr 12 // suma prieća više pisanoga / lbr 94 tr so 15

f-18r: ovo e časta stratima napotrebi crkvne / vprvih vs…h računi komse potribuů okolo / lita i kakose održi nafoli priniů ivniů / račun vsega lbr 100 tr 16 so 7 // ovoe časta stratila napotribi crkve / prvo obendime stratista so 6 / oposli stratista za vosk' lbru 1 so 11 / zamelů kvsim stim stratista so 19 / zatamien dasta so 17 / opeče kruha ikada kvsm stm prosše so 19 / kvsm stim zaloi i loenice i štupu lbr 2 so 8 / zadrva dasta le ovda dasta lbru 1 / zakureta i ee stratista lbri 2 so 2 / zapet spdi vina le ovda dasta lbr 10 so 10 / zavola ksem stm dasta lbr 29 tr so 5 / oće otrganů ulik i zakonac kzvoncu iplav…ku
stratista so 15 / oće kada uliki delasta zasir ikokoš 1 / stratista so 18 / okope vinogradi zavino 1 … lbr 6 / le okope vinogradi zameso sir i ee / stratista lbr 7 so 15 / oće naemnomu kopaču 1 so 8 / oće omešalice kada komun zad…l meša / kůžini stratista so 16 / zanapravu zvonca dasta so 8 / k Brtolomeini opeči kruha zavino so 5 / oće opiru zameso lbr 9 so 18 / oće zakureta ee ištupu lbri 2 so 13 / oće dasta zakapeli popom lbr 12 // suma traćena više pisanoga / lbr 98 so 4

f-18v: 1547 agusta dn iprče / račun prieća i traćena ovoga lta Kirina / Peličara udržitse ufoli ka e prinem vse / špendie i prieća osob…ino asuma od / vsega ngova prieća e lbr 200 tr 80 / tr 1 tr so 15 // 1548 agusta dn iprče / račun Perca Lušića inega tovariša / Brteta Rušvara časta priela i vn / dala blga crkvenoga ovoga lta prvo / od pridniů starišinu priesta lbr 11 so 1 / oće priesta od pridniga stršini Kirina / Peličara nanekom vole ištupi lbr 21 so 4 / priesta od Ivana Klobasa napoboe sudi so 24 / vime dlga svoga čase zalžil e prvo po… / priesta zavino lbr 111 so 1 / priesta od Kirina Peličara zafit / sinožeti so 36 / priesta zakruh ki vanca so 14 / priesa zaspd pšce 1 strić 1 / lbri 4 so 17 / od Ivna Kaligarića ulivela blga / krebana lbri 2 / od Mohora Pavletića zafit / sinožeti neke so 24 // suma prieća više pisanoga / lbr 100 tr 53 tr so 17 / oće priesta od Brnki Škilešice zafit tre… / potom sumi zgora priesta od / Ivna Klobasa zafit sinožeti / so 24 // 1549 sektembra prvi / učinen be račun si više pisani/h stršni pred Eronimom Črnehu šin(diku) / inega tovarišem i stršnu Luku Bulav/cem istršinu mlaim Ůriem Kloba/som i pisan pomne pope Eronime / Greblići notari i sumarii ročkoga / računa prava i čista ibe našasto van/cameta gotove pinez mimo traćna / lb 69 od keh daše stršini / Luki Bulavcu inega tovaišu / a stršina rčna imata terat lbr 28 / tr so 19 kak vniu foli

f-19r: ovo e suma nega traćena vseh špendii / onega lta lbr 100 tr 26 so 4 // a vancamenta e lbr 100 tr 55 / tr so 11 od kih da novim stršinm / Percu Lušiću i Brtetu Hrušvaru lbr / 11 so 11 e a lbr 70 shraniše / všakrištů aostanak ča e lbr 70 tr / 4 e dlžn rčni Kirin Pelčar prenesen // ovo e časta stratila na potribi crkvene prvo / obendimi zaobruči lbr 5 so 16 / a zapoboi sudi lbru 1 so 4 a zameso / iine potribi stratista lbri 2 oće ovseh sth / zakokoši ribu ee sviće loeneizeca so 45 / oće zamelů tada stratista so 16 / zaštupu dasta i vosk opasla lbru 1 so 11 / zavola kmesu podkožu lbr 25 so 10 / opletvi sada stratiše so 7 / odelanů ulik stratiše so 7 / zameso kgredućim potribam lbr 6 so 18 / zako…tu 1 stratista lbr 7 so 17 itam… / …e komun vime dlga zdola ili naprvo naide… / okope zasluži vime fita sinožeti toga / leta Luka Bulavac so 22 / oće okope zasluži vime dlga Ivac Klobas / so 14 / oće naemnim kopačem 4 dasta lbru 1 so 12 / omešalice vinogradi stratista zameso ča / prikupista i ee lbri 2 so 4 / oće naemnim mešačem 4 dasta lbru 1 so 12 / zamelů okope imešalice stratista so 12 / oće opoprave klata vzvon so 8 / zaplavuke dvi ibonbak vkandel so 3 / zakonop kzvonu stratista lbr 2 so 2 / obartolomeni kpiru stratista pšce / spdi 5 strići 5 zamelů dasta / le tada stratista so 6 / zaloi imeso stratista lbr 8 so 1 / zapetešiće para 2 so 12 / … dasta so 10 / zatri baokale kpotribi bratie so 6 / štupu i žbula le tada so 9 / za pšna strić 1 straista so 12 / kada račun delaše iizruk strešinstvo daš/e stršnstvo lbru 1 so 10 / zakapeli popom lbr 12 / zapašu 1 ůnca dasta lbru 1 so 10 // suma traćena više pisanoga / lbr 80 tr so 7

f-19v: fit niv stga Brtolomee pod / Percem Lušu i Brtetem Hrušvrom / Ůri Pavletić nivi spdi ůpšce 3 / strći rži 3 / mihelac grblić … olda spdi pšce 2 / strći rži 3 / Brte Antonić nivi spd pšce 1 strći 4 / Pave Krbavac nivi spd pšce 1 strći 2 / Blaž Klobas nivi spdi pšce 4 / … Pićan … lane itoga lta vpašt/nani k… daše da spd pšce 1 / Perac Stršna nivi spdi pšce 2 / Brte Šančić nivi spdi pšce 2 / zalani i sega lta / Brte Stulić nivi spd pšce 1 / Ekov Kaligarić nivi strići pšce 3 / Benci s Krkuža niv spdi pšce 2 / tr strići 3 / ekov krkai nivi spd pšce 1 // desetina niv sga Brtolomee / pod stršnama više rčnima prvo / Mihel Luša pšce i rži spd 1 / Ůri Pavletić pšce strići 3 / Mihel Furtuna perevice spd 1 / tr rži strć 1 / Luka Golić strć pšce 1 / Mate Bržentić perevice strići / 2 tr rži 1 / Vida Blžina perevice strć 1 / Ambroz Balčon pšce strć 1 / Maur Muzica ečmika strića 2 / Pavliša Pavletić spd prosa / 1 trbara strć 1 / Marti Provedador spdi hila / spda 2 // suma pšce zgora vse spdi 23 / tr strić 1 / suma rži zgora vse spdi 2 / suma prosa zgora vsega spdi 3 / tr strić 1 // ko žito daše novim stršnam / pšcu od … Marka Klučara / spdi 6 tr ovsa 6 / i vina konšenaše spdi 100 tr 5

f-20v: 1549 agusta dn iprče / račun Luki Bulavca inega tovariša / Ůrie Klobasa časta priela ivan dala / blaga crkvnoga prvo od pridnih stršn / pinez gotoveh lbr 69 tr so 10 / i pšce spdi 29 tr strć 1 / rži spdi 2 prosa spdi 3 tr / strić 1 ovsa spdi 6 / tr vina spdi 100 tr 15 oće priesta / od Mateta Lušića vina spdi 2 tr / pol zalbr 5 ke mu beše posudil perac l… / priesta za vina spdi 24 spd po lbre / 2 tr so 2 lbr 50 tr so 8 / prodasta na tanku vina spdi 6 tr žban 21 / montaů lbr 16 tr so 10 / oće priesta zavino lbr 38 so 4 / oće priesta za spd 1 rži lbri 2 so 8 / oće za perevice korci 4 prieš lbru 1 / so 6 za ovsa spdi 2 korci 2 prieše / lbr 2 tr so 2 / priesta od Benka Blaževića sira / ovac crkvnih lbric 7 / priesta od Katerine Škilčice / zafit vrta podvrati so 8 / da Luka stršina zafit sinožeti / lbru 1 so 4 / priesta zafit sinožeti od Mohora / Pavletića lbru 1 so 4 / oće priesta zadva spda ipol / pšce lbr 10 / oće priesta za ednoga skopca / lbri 4 tr so 10 / oće priesta išakrištie vzla/te i neč munedi ko daše mne pre / Eronimu Greblu zaptribu zvona išp/endiů komuna lbr 129 tr so 11 / mimo tih nas…pet vratih / ugrine zlate 4 tr munid lbr / 7 tr so 19 / oće priesta zavino lbr 21 so 10 / oće priesta zafit vrta vgradi / od Brnke Vodnakove so 8 // suma pinez zgora prieća lbr 320 / 9 tr so 13 potoi sumi prieše / od Ivca Klobasa zafit sinožeti so 2 / od Mavra Grebla prieše zavino lbr / 6 tr so 6

f-21r: ovo e časta stratila napotribi crkvne / naiprvo obendime pšce spd 1 tr masturi 1 / … dneh tr zameso lbri 2 tr so 2 / zaobruči samo so 12 zapoboi so 2 / zatamiena librcu so 15 zavosk opasili / so 16 / Perac Luša natrganu gunenu imaćenu zasluži vime / dlga lbru 1 / ovseh stih stratiše vkruh skrob i zamelů / ča daše zopremki od tihe spdi pšce vse 20 / zdvema ku isprosiše vaime bžie prosa spd 2 / tr vina spdi 18 zameso tr loi dasta / lbr 20 tr 7 tr so 16 / zapapar ribi isviće dasta lbri 2 / zakuri iliti kokoš 6 i ee dasta lbru 1 so 6 / kuharicam dasta so 14 / zapalic 10 platna vdvi koti dasta lbr / 16 tr so 6 zadelo dasta lbri 4 i spd vna / ob ůžini rezcem grebeničarom iulik … / tr tihe ulik kopačem vime dlga delavcem / požban namuža iliti težaka mimo ršne ůžini / vina kvsem stratista spdi sonim ča strasta / kada drva sekoše i voziše e vsega spdi 3 i po / amasturi krčnoi ůžini orčneh deleh stratsta / spd 1 tr pčce korci 3 / kada vino mireše tr nosiše prodano Toncu i Moru / stratiše so 12 / za libric 40 ula ča kupista stratista iliti / dasta lbr 14 / okope stratisa pšce spdi 2 korac 5 / masturi stratista spdi 5 korca 2 / za pšna korac 1 stratista so 12 / vina le okope stratista spdi 12 / mesa prikupista mimo crkvno so 14 / sira stratista lbric 12 / čtrim kopačm naemnim dasta lbru 1 so 14 / omešalice stratista vina spdi 12 i pol / pšce stratista spdi 3 mastri 5 / za praza 1 dasta lbri 2 / sira stratista lbrc 12 zamast so 10 / za pšno stratista so 14 / za ula lbric 80 tr 6 dasta lbr 27 / tr so 6 / vkrižnů sredu križnikom dasta spd 1 vna / kada bskp pride uvižitu vina žbani 20 / vpomoć crkve sga Klimanta da spd 1 vna / zacveke ibrtvel armara stratista so 12 / zadaski armara i oble… ih dasta so 7 / zašpendiů idelo meštru dasta so 15 / za zvona delo imetal ki priloži meštar / dah e pre Eronim Greblo lbr 99 tr so 10 / fakinom za nošenů rčnoga zvona v Kopri i u Benecih / za barku tamo i simo i za be…eraz / lbri 3 tr so 13 / oće kada zvono nosiše gori i doli v Kopar / stratiše i kada vratilo okovala …laše / izvon postavlše stratiše pšce strić 3 / masturi korci 3 vina spdi 2 žbn 17 / v Kopr onim ki zvon pomogoše na …oz za / za kruh za vino zagrozdove stratiše so 20 / +

f-21v: rzci zadl i grebenic ičićeni zulik koliko / ki zafadiga pod Luku Bulvcem naiprvo rčni / Luka stršna zasluži lbr 4 tr so 4 / Blaž Klobas zasluži lbr 7 tr so 4 / Perac Lušić zasluži lbr 7 tr so 4 / Kirin Peličar zasluži lbr u 1 tr so 10 / Grže Muzica zasluži so 16 / Ambroz Balčon zasluži lbru 1 tr so 10 / Šime Čerešnić zasluži lbru 1 zapribrćni / Anton Korienić zasluži so 10 / Grže Črnković zasluži so 8 / Mate Laćica zasluži so 8 / Brte Črnel zasluži so 8 / Brte Antonić zasluži lbri 2 tr so 6 / Ivn Dometić zapribrćeni so 10 / Martin Perčina zasluži so 18 / Mihel Greblo zasluži so 18 / Ivn Klobas zasluži so 10 / Brte Duiko zasluži so 12 / Mate Bržentić zaslužilbri 4 tr so 4 / Benko Blažević zasluži lbru 1 tr so 16 / kopanů zadlgi prvo zakopa Grže Črnković so 4 / Ůri Klobas stršini so 8 Perac Lušić so 8 // fita niv pod Luku Bulavcem / i Ůriem Klobasom daše / Mihel Luša da sira lbric 11 / Ůri Opatić fita niv pšce spdi 3 / arži korci 3 / Perac Lušić da fita niv pšce spda 2 / Blaž Klobas fita niv pšce spdi 3 / arži spdi 1 / Mihel Grblić zafit vola pšce spd 2 / arži korci 3 / Ambroz Balčon da destni korc pšce 1 / desetina niv pod Luku Bulavcm / i Ůriem Klobasom / Ambroz Balčon da destni pšce korc 1

f-22r: + / onaprave zvona stratiše zameso so … / voscem zvona dasta lbru 1 so 4 / oće daše kovačem zaželeza imeštru / vratila lbru 1 tr so16 / orčnih špendieh zvona stratista / sira lbric 11 zatamien so 20 / oće špendah e pop Eronim Grblo vbene/cih i naputi niů zaprelit zvon i za potr/ibu komunsku pošad za municion lbr 26 so 8 / va dneh 23h vke imal bi komun dat / crkvi lbr 12 / opire nih o Bartolomeni stratista / vina spdi 8 pšce spdi 7 / zameso tr loi stratista lbr 10 / tr so 8 / oće zaštupu šbul i žmuli dasta so 17 / zapetešiće stratista so 6 / osedmini nih braćenika Brteta Pa… / stratista vina skruhom žbani 6 / oće le opire stratista u pšno / prosa strići 4 ku vazeše naposudu / od Eronima Črnehe / oće kada daše stršinstvo zruk / lbru 1 tr so 17 / oće dasta popom zakapeli lbr 12 / oće le tada stratiše vina spd 1 // suma penez zgora traćena lbr / 270 tr so 13 // be vancamenta toga lta pinez / gotoveh lbr 90 od keh daše novim / stršnam Benku Blaževiću i Mohoru Pavl / lbr 40 tr so 14 a všakrištů / shraniše 49 tr so 6 oće daše / novim stršnam lbr 6 so 6 / komun ostae dlžn zašpendiů v Benech / pinez lbr 12 kadase dlgom zamon… / a zapšce spd 2 ipol lbr 10 / Elica Valšina dlžna posenih / lbr 7 ke vse rčne zgora / ima dat Luka stršna // od 1549 do 1553 naidese / da zasluži Luka Bulavac lbr 16 so 12 / stavi vkont više rčni mimo česu oće / ostae dlga lbr 12 so 8

f-22v: 1550 oktembra dn 15 / račun Benka Blaževića inega tovariša / Mohora Vazminića časta priela ivan / dala blga crkvnoga naiprvo priesta od / pridnih staršn lbr 40 tr so 14 / oće priesta od rčnih stršin vnih / kont dlga na vancamenti lbr 5 / oće priesta pšce spdi 10 korac 1 / arži priesta spdi 2 / oće priesta od sga Marka pšce spdi / 3 ovsa spdi 3 / priesta od Ůrca Lušića vime dlga / za služenie so 20 / oće priesta fita niv za pšcu od Šime/ta Benca prosa korce 3 pšce korc 1 / priesta vina oga lta spdi 166 / priesta za vino lbr 70 zapol 1 krave / priesta od Mateta Brženića lbr 5 / od Mihela Suše fit 1 vola pšce spda 2 / oće od rčnoga o nekih zemal priesta pšce / korce 3 od Brteta Šančića fita niv / spud pšce spd 1 od Prca Nemarnika / fita niv pšce korc 5 od Maura Muzice / destni prvice spd 1 / Pavliša da rži spd 2 Ekov Forca pšce / korce 3 Ivn Benčić korce pšce 1 / od Ptra Škulica prvce korac 3 Mihel Luša / pšce korca 4 Mihel Fortuna pšce korce / 3 Martn provedador vina spd 1 / mane badan prvce korac 1 / Ivn Ůri Benčići brati dasta od niv / pšce korca 5 tr prosa 2 / Pavl Krbavc da fita niv pšce korc 8 / Ůri Busić da deseti sirka spda 2 / korca 2 tr pol Ůri Blažević zafit / vola pšce spda 2 tr rži spd 1 / priesta zakož dvi skopče i 4 male / lbru 1 tr so 8 / oće priesta zavino lbr 34 / oće priesta zaneku skupču kožu so 10 / prieše fita niv od Ůre Opatića / pšce spdi 3 rži korci 3 / prieše fita niv od Blaža Klobasa / pšce spdi 4 rži spd 1 / oće od rčnoga Blaža zalane lto / fita spd pšce 1 / prieše fita niv za lanne lto od / Ekova …aklenca pšce spd 1 / prieše od fita niv od Brteta Šančića / pšce spda 2

f-23r: ovo e časta stratila napotribi crkvni / prvo zaobruči dasta lbri 4 / zapoboi sudi lbri 3 so 6 obendime / zameso dasta lbru 1 so 10 / ootakanů vina dasta zamso so 6 / zamaćenie grozdie lbru 1 so 12 / zaprigon grozdiee lbru 1 so 12 / ovseh sh zameso dasta lbr 28 so 10 / bekaru dasta so 8 za stroenie tr melů / dasta lbru 1 so 16 / zastupu tr sviće loenice lbric 2 so 4 / zadrva dasta lbru 1 so 5 / zakureta tr ee dasta lbru / vina stratista le tada spdi 21 / zauli dasta zapotribi ik positi / lbr 30 kvsm stm pšce spd 18 prosa 3 / masturi spda 2 / rzci zadlg nadan po so 10 rzc / Matie Bržentić zarza lbr 6 / Luka Bulavac zarza lbr 2 so 10 / Ivn Benac zarza lbri 2 / Šime Benac zarza lbru 1 / Perac Luša zarza lbri 2 so 10 / Ambroz Bolcon zarza lbru 1 / Ůri Busić zarza lbru 1 / Brte Antonić zarza lbru 1 / Kirin Peličar zarza so 10 / Žanko Pićac zarza so 10 / Moše i Mate Vazmnći lbr 5 / Benko Blžević zbrati lbr 5 / Grže Vokas zarza so 10 / (red iskrižan) / ogrebenicah vinogradi zabob žito / tr kruh dasta lbr 6 so 18 / le tada vina i obrizi stratista / spdi 6 oće le tada stratista / žita spdi 3 pšce korca 2 / okope stratista pšce spda 2 mastri / spdi 7 prosa spd 1 mesa prikupi / sta so 20 a kozlića 1 da Ůri Busić / za destenu Luki neke koga tada strati / zapart kuplena zgora lta dasta lbr / 11 tr so 17 vina strati spdi / 11 tr žban 7 vcrkvu žaknom / i pričećeniů tr vkrižnu sredu spd / vina 1 tr žban 10

f-23v: prieše od neke nivice fit od Ekova Kaligarića / zalanni i sega lta pšce spd / prieše fita nekoga vola od minućih / vrimen od Brteta Črnehića spd pšce1 / prieše fita nivi od Brte Antonića / spd pšce 1 korca 4 / prieše fita nivi od Ekova Forca / korci pšce 3 / si niže pisani daše / desetini žit pozdelah i kodn… / Ekov Nežić Pavliša Pavletić / Pasko Vodopie Ptr Kopica / Ivn Benčić Luka Golić / Luka Bulavac Ambroz Balčon / Mihel Fortuna // prieše fita vrta od Katrini Škilče / so 8 / prieše fita vrta od Brnke Vodnakove / so 8 / priesta fita sinožeti od Kirina Peli/čara lbru 1 so 16 / priesta od Mohora Pavleta fita sinožeti / lbru 1 so 4 / prieše za spda 2 sirka lbri 4 / prieše fita nivi o Perca Nemarnika / pšce korac 5 / oće priesta zavino lbr 100 tr 16 // suma prieća gotoveh zgora / lbri 200 tr 80 tr so 8 // est vancamenta po račun zgora pisanom / mimo vsa traćena lbr 135 so 8 / naide se od dobre veri kako od žita ili ho/tak' spdi vina vancana lbr 15 / ča e oboega lbr 100 tr 50 od keh / shraniše vsakrištů lbr 100 tr 30 / astaršinam novim daše lbr 20 tr vina / spdi 13 pšce spdi 7 korca 5 / masturi spdi / oće potoi zgora sumi priesta od Ivna / Kaligarića ulivela blga krebana / lbri 2 // besta vazela izšakrištie lbr 10 / ke besta dala Ekovu Peličaru inego / bratu Mihovilu naneku živinu

f-24r: dasa naemnim kopačem 7 60 lbri 2 / tr so 16 zapribračenie zakopa Mike / Mičić so 8 onapravi vmalin / tr zamelů stratista so 10 / omešalici kůžini dlžnikom ki mešaše / za dlgi stratiše žita masturi spd / 1 prikupiše ečmika korci 3 lbru 1 so 10 / stratiše crkvnega skopca trećaga / vina stratiše le tad spdi 3 / tr pol tr sira tri lbrice / 12 / daše naemnim mišačem tr ča neki od / nih be rizal tr kopal lbr 8 so 2 / mešači vime dlga po so 14 / Luka Bulavac zameša lbru 1 so 8 / Perac Lušić zameša lbru 1 so 8 / Brte Antonić zameša lbru 1 / Paskvo Vodopie zameša lbru 1 so / Ůri Blažević za nega dva korca ovsa so 14 / Brte Duiko zameša so 14 / Mate Badan zameša lbri 2 so 16 / Šime Ivn tr Ůri Benci lbri 2 so 2 / Brte Šančić zameša vime fita / neke nive lbri 2 so 2 / oće zauli kposvete stratista lbr 7 / kpiru stratiše obrtolomeini žita čae / pšce spdi 7 prosa korci 4 zaegli / zameso stratiše lbr tr loi lbr 11 / zakureta tr ee stratiše lbru 1 so 13 / zaštupu stratiše so 12 / kada daše stršinstvo zruk stratiše / zameso lbru 1 so 6 / ostroibi zgora žita stratiše zakru/h so 6 / dasta zakapeli popom lbr 12 / stratiše vina orčnoi potribi spdi / 8 tr žbanov 7 // suma traćen zogra gotoveh / lbr 100 tr 45 tr so 7 / osta dlžn brte žulić nafiti nivi pod Grb / Čelo spd pšce 1

f-24v: 1551 sektembra dn // račun Luki Bulavca inego tovariša / Brteta Pavžeta časta priela ivn / dala blga crkvnoga ovoga lta prvo / priesta od pridniů stršnu pinez / gotoveh lbr 20 vina spdi 13 / pšce spdi 9 korac 5 masturi spd / priesta zavina stroga spdi 13 / lbr 28 / priesta izšakreštie lbr 30 / priesta almoštva vzvon lbr 10 / so 3 priesta zabronc ki vanca od zvo/na lbr 6 / vina nniů lta be spdi 100 tr 61 / priesta od Ůrie Opatića fita niv / pšce spdi 4 korce rži 3 / od Blaža Klobasa fita nnivi pšce spdi / 4 rži spd 1 a destni pšce korca pol / od Pavla Krbavca fita niv pšce spd / 1 korca 2 / od Perca Nemarnika fita nniv pšce / korac 5 / od Ekova Forca fita nnivi pšce spd 1 / od Ečeta Kaligarića nnivi pšce korce 3 / od Brteta Antonića fita nniv pšce spd / 1 korci 4 / od Mihela Suše odfita nniv pšce / korce 3 tr od fita vola da pšce spd / 2 korce // od Mavra Muzice desetni nniv spdi / masturi 2 tr korac 1 / od Luketa Golića desetni masturi / spd 1 korac 1 / od Ptra Kupice desetni masturi spd / 1 korac 1 / od Brteta Pavleta vime klučara / priesta spd pšce 1 ovas … fadig / od Ůrie Blažvića za lano lto fita / vola pšce korac 1 / Luka stršna fita sinožeti da so 24 / priesta od Ivca Klobasa fita sino/žeti lbru 1 so 1 / od Brnki Vodnakove zafit vrta / priesta so 8 / od Katerine Škrlce zafit vrta / prid vrati so 8 / od Kirina Peličara zafit sinožeti / lbru 1 so 16 / oće da Ivn Kaligarić desetni / niv pšce korac 7 prvce spdi 2 / priesta za vina spdi 80 ki mimo / vsa traćena vancaše lbr 120 / tr 6

f-26r (1551.): zaulia lbrc 49 dasta / lbr 14 tr so 14 / dasta pre Bartol nakopie od kapeli / navine veće kra tr naednoi ovci / sarki oboena lbri 3 so 13 / dasta pre Eronimu na spdi ovsa / od klučara tr vinu lbri 2 / okope vinograi prikupista mes / lbru 1 so 5 pšce spdi 2 / masturi spdi 6 tr korci 3 strat / vina stratista spd 1 žbn 12 / naemnim mešačem dasta lbr 7 so 2 / mešaše vime dlga niže pisani / mešač po so 12 Perac Lušić zame/ša lbri 2 so 8 Kirin Peličar / zameša lbru 1 so 4 Mohor Pr… / zameša so 12 Benko Blževć / zbrati lbru 1 so 4 Mati Brženta / zameša so 12 Ivn Klobas / zameša lbri 2 so 8 Brte Antončić / zameša lbru 1 so … / stratista orčnoi zgora potribi pšce / spd 1 korca 3 masturi spd 1 kor 3 / vina stratista spdi 5 / zauli lric 20 po so 6 dasta lbr 6 / o Bartolomeni kpiru stratista pšce / spdi 7 korca 2 prikupista mesa tr loe / tr štupu dasta so 17 / oće dasta zadva kandela plavutk / bonkušak' (?) bukval uleni tr tamien / lbru 1 r so 1 / vina orčnoi potribi stratista spdi / 7 mane žbani 2 / nadoplaćeni kapel kapel da lbr / 6 tr so 7 / beše pozabl spdi ki davaů vna / spd 1 vkižnu sredu velikoga tiedna / ikada preminu plovan čae vsega spd 3 / suma traćena više pisana / lbr 200 tr 18 so 12

f-29r (1553.): za sira lbric 40 dasta lbr 14 / tr so 4 dasta zaobr …/ vinograda za Brul lbru 1 so 10 / okope vinogradi stratista masture spdi / 5 pšce spdi 3 vina spdi od pričet/ka novi stršinstva sovu špendiů spdi 20 / 7 vlkoga tiedna … kpričećeniů tr / žaknom tr almošstva nekim is Turak izša/dšim spd vina 1 na epnenicu 1 / vkrižnu sredu pozakone naplac 1 prikupi/sta mesa čae kozliće tri lbri 3 / dvema naemnim kopačem dasta so 16 / omešalici vinogradi stratista pšce spdi / 3 masturi spdi 2 korac 5 … prosa / korac 3 vina spdi 8 bravi mesa crkvn… / opire nnih stga Brtolomee stratista / pšce spdi 8 za pola korca pšna so 5 / zameso dasta tr loi lbr 12 so 2 / za kureta tr ee dasta lbr … zama … so … / zaštupu dasta so 14 osedmom pokoinog / Luki Bulavca tr Pola Brnkina zakruh so 8 / tr vina žbani 8 vina spdi 9 tr … / zakapeli popom dasta lbr 12 / za ula lbric 100 tr 10 kgredućim potribam / lbrica po so 6 monta lbr 35 so / 15 ovsa dasta dva korca zasol adva / zavožnu drv // suma traćena zgora lbr 135 / so 3

f-35r: 1559 sektembra dn 1 / v kuće braće sga Bartolomee stršina Benko Blžević / inego tovariš Ptre hlai pred šindikom / Ivanom Klobasom odšal … Brte / Raičić … zsvoih bratih predamnu plovano/m Erolimom Grblom ki taki račun pisah / rčnoga stršini inego tovarišu rčnoga … / novime stršini Blažom Klobasom ki be / nameste Ůrie ego sna toliko zannina i / Baldom Benčićem ego tovarišem … / svoi prav i čist račun prieća itra/ćena kakose održi vnoe foli imimo vsa / traćena i prieća naidese pridobri veri / oće ako i be veće traćenna gotoveh no / prieća radi nebivši vina po… / nere mnogo malo odkoga naidese pridni / veri tr neč kruha prodavna od vseh / … ki bi vancal mimo … / be vancamenta lbr 34 ke daše / i kontenaše zgora rčnim Blažu tr Baldu / Benčiću tr hleb i pšneh tr pšce spd / 19 korac 5 ovsa spdi 4 korce 3 / rzci zadlgi pod više rčnimi prvo / Ivne Klobas lbri 2 Ivn Benac lbru 1 so 10 / Brte Rabčić lbri 3 so 10 Brte Hrušvar so 30 / Mihel Luša lbri 2 Perac Lušić so 30 / Brte Žulić so 30 Ptr Bulavac lbru 1 / Ivn Žulić lbru 1 boesica (?) so 30 / Mikula Kocetć so 10 Mate Brženta so 10 / Mte Muzica so 10 Brte Suša so 10 / Ekov Forca so 10 Kirin Peličar so 10 / Brte Črneha s 10 Brte Duiko so 10

f-39r (1560.): ovazme žaknom ki … vcrkvi stržahu / tr kprićećeniů stratiše vina snim ča / povečerni bolle reć po komleti stratiše / žbnov 10 (?) zapranni … naoltari / stratiše vina žbanov 4 tr so 4 / vkrižnu poobičaů naplac dasta vina spd 1 / okope vinograde stratista pšce spd 3 / masturi spd 8 prosa keglom spdi 2 / mimo crkvnih živin prikupista skopca / zakoga dasta lbri 4 so 10 tr kobel / špeha lbrc 6 monta lbru 1 so 10 / tr sira lbr 14 za ee so 6 tr / štupi so 4 vina spdi 11 žbn 10 / vina postaviše vocat ko beše podcel / ki … biše spdi 2 / omešalici vinogradi pšce stratista / spdi 3 masturi spdi 3 korce 3 / zameso stratista lbre 6 so 12 / sira lbric 12 zaštupu dasta / so 4 tr vina spdi 9 dasta vpomoć špendie oprihodi / biskpli vina spd 1 tr so 10 / kpotribi mešalice zalbr špeha / dasta so 5 / o Brtolomeini kpiru samlesa pšce spdi / 9 korce 3 tr prosa zapšno korce … mesa / spac crkveni 1 zaskopca 2 čae meso / tr drob tr loi mnota lbr 7 tr so 10 / zamelů dasta so 8 zaštupu 12 / zakureta tr ee dasta so 6 / zanapravu bačve žitne so 10 / sira stratista lbrc 10 tr vina / spdi 11 žbanov 12 / zakorac prosa 1 ki prikopista zaegli / zaki dasta so 10 / suma traćena više pisana / lbr 92 s 9

f-39v: od Mihela Šuše neke nivi prieše korce / pšce 3 / od Ůrie Klobasa fita koron poli niv so 12 / od Mohora Pavletića fita sinožeti / lbru 1 so 4 / mimo traćena vina i kale prieše / zaspdi 113 spd po lbri 2 so 4 / monta lbr 248 so 12 / od Ůrie Pavlišića 10-ni nive pšce spd / 1 / suma prieća više pisana lbr / 373 so 11

f-40r: 1561 sekte prvi / v Roče vkući sga Bartolomee šindici / Martin Provedor i Mihel Skorica samne / plovanom pre Eronimom Greblom nasvedoča/stvo novih starišin Brtetom Pav/letićem iego tovarišem Eronimom / Pavletićem račun Benka Blaževi/ća itovaiša ego Brteta Benčića / videsmo čtasmo rasmotrismo iprav / ikoristan naidosmo ipohvalismo koga / mimo vsa traćena ot prietie vanca/menta naidosmo pinez lbr 281 / tr so 2 od keh sršinam novim zgora / rčnim dasmo lbr 31 so 2 / albr 240 (!) vzlate imunidi posta/vismo vokno všakrištii / oće dsamo rčnim pšce spdi 5 / korca 2 rži spdi 2 korac 1 prvce / spdi 2 ovsa spd 1 korca 2 / sira lbric … / pod Brtetom rčnim zgora Pavletićem / da rni Benko lbr 6 so 14 oće potom / da lbri 2 ostanak' zasluži čae / saldana suma negova vancamenta lbr / da ne ostane rčni Benko vtom račni niće dlžn

f-55r (1565.): onapravi zvonika zapilleni nekoga lesa čae / … tr gred stratista pilarom lbr 8 / tr vina žbane tri zanapravu škali vzvoniki / tr gonneni salbuna stratista vina žbanov 15 / ameštru dasta so 18 zameso tr sir so 12 / okordie zvonika nameštra stratiše likufa lbru 1 / so 3 tr vina žbani 3 kpotribi rčne naprave / … spdi pšce 3 korce 4 koglom prosa / korac 1 mnta so 16 sira crkvna lbrce 4 / skut za so 11 prikupista kruha so 14 / zastupu dasta so 4 vtrih tiednih orčnom / dele inapravi nameštre trmanuvale stratista / vina spdi 8 žbanov 10 zameso stratista / lbre 6 so 8 zasir stratista lbru 1 so 14 / dasta meštrom lbr 5 tr manuvalom dasta / lbr 8 so 8 zažeezo spoi nazvonik' dasta / lbri 11 so 13 zakonope krčnoi potribi dasta / lbr 5 so 10 zaepno tr ego gonneni tr / gonneni vode lbra 1 so 13 zaoblak' 1 / kolone (?) okan vzvoniki dasta lbru 1 / … Žanko Pićac da obllak' drugi vkont bratćini / ki monta lbru 1 / obendimi tr poboe ivožni drv stratista pšce korc 4 / masturi spd 1 zaobruči lbri 2 so 2 / zameso orčnih zgora tr pripravi vmalin lbri / 5 so 4 tr vina stroga spd 1 žbne 3 / sira lbrc 7 zapoboi lbre 2 ovsa / … konnem stratista spd 1 / opire vseh stih samlesta pšce spdi / 13 masturi spda 2 kupista prosa / keglom spda 2 monta lbri 4 so 16 / mimo crkvno meso prikupista mesa za lbr / 15 so 17 zaloi prikupleni dasta lbri / 2 so 14 zaloenice tr štupu stratista / lbru 1 so 10 zakureta tr ee stratista / so 18 sira stratista lbrc / navin' ina vlne dasta zakplu plivanu lbri 2 / albr 10 ostavi vkont svoga dlga / zatamien dasta so 8 / zadrva dasta krčnoi potribi lbru 1 so 4 / … dasta ovseh stih so 6 / … opasila stratista lbru 1 / dasta zaovac 5 Brtetu Hrušvaru lbr 7 / dasta za 1 vola Ivn Blževiću lbr 25 / dasta za 1 kravu Matetu Brženti lbr 18 so 10 / da Benku Blžević od pinez crkvnih ki beše pri… / … brtu više pisano za… pisana lbr 17 / suma traćena više pisana / lbr 254 so 11 / prid šindiki Simunom Črnehom tr Pavlom Krbavcem / … račun više pisaniů stršinu imimo / vsa traćena be vancamenta lbr 148 so 16 / od keh postaviše všakrištiů lbr 140 anovim / daše lbr 8 so 16 / … pšce spdi 15 korce 4 masturi spdi / 13 rži spdi 2 korce 4 sira lbrc 14 / … korac 1 vina spdi 109 tr 4 popovski / oće pinez dobre veri vancamenta rčnoga Ůrie / … lbr …

f-60r: za skute lbrce 3 dasta so 13 / zaloi imast dasta so 17 / za ee tr štupu dasta so 8 / za melů dasta so 16 zadrva so 13 / za ždic (?) 30 tr klučanicu na krstilnik so 9 / vkrižnu sredu poobičaů naplac vina spd 1 / omešalici i mešače neč zadlg neč / zagotove zameša Šime Sviban zaneki / ulivel nivi so 15 Anton Bullavac / zafit sinožeti zameša so 15 / tr ego brat Ilie le fit sinož so 15 / naemnim mešačem … dasta lbr 11 / tr so 15 k ůžini rčnim mešačem stra / tista pšce spd 1 korce 4 vina spda / 2 žbanv 10 sira lbrce 3 zakozlića / 1 lbru 1 so 10 zanapravu kl…a kruh / so 2 vina žbana 2 zapridavak železa / so 4 oprinose fitov tr 10-ni vina / žbanov 8 na Brtolomeinu popom kobedu / stratista lbru 1 so 4 / osafkupllenů braćenikov cić kupila + / banderi inapravi kalež vina žbano 4 / opoboe sudi zaobruči dasta lbri 4 so 19 / zapoboi sudi inapravi dna 1 badnna dasta / lbri 3 so 10 kšpendii rčnoga poboe / tr bendime stratista pšce spda 2 tr / korac 1 masture korce 3 zameso lbri / 3 so 5 obopasili popom kobedu hlebi / 4 vina žbani 4 zapar petešić / dasta so 6 zameso so 4 / v Benecih zatamena lbrce 2 lbru 1 so 6 / zalanternu 1 strati lbru 1 so 6 / zapasi 8 paramentov strati lbri 4 so / 10 zakandelov 12 strati lbru 1 so 16 / zatri para gaštarc strati so 15 / opire vseh stih stratista pšce 14 / spdi rži spd 1 zaegli prosa spde / 3 korce 3 sira lbrc … trga / prikupista lbrc … monta lbr 5 / zameso loi itrbuh dasta lbr 30 / zadrva i vožnů ih stratista lbr … / so 8 zamelů lbru 1 so 4 / zakoreta i ee stratista lbru 1 so 12 / zapeči par…t kruha dasta lbru 1 tr / so 4 zaloenice so 12 / zanač štupi 6 strati lbru 1 so 4 / tr kuharicam dasta so 16 / kada prieše sinožet od Ptra Bulavca / vkont dlgov ča komun be dlžn crkve aon / komunu za lbr 56 so 10 za ke e inštromnt / i likuf ikliči stratista lbri 12 so 9 // …nato rischiata del fisiche a del / imparida et sono poti li detti danari 60 / so so ottantan l…gnan

f-60v: od Benka Krulca 10-ni nivi prvce korc … / od klůčara male pravde pčce spde 3 tr / ovsa spde 3 / od dežmi pšce spdi 3 ovsa spd 3 / tr vina spdi 3 / od Andree i Antona Furčića fita nive pšce / spd 1 tr 10-ni nekoga laza pšce korc 1 / od Ivna Blaževića fita 2 volu vime / pšce rži spda 2 tr prosa spd 1 / od Mateta Padovca nekih leh ullie … / priesta pšce korc 1 / od Mihela Skurice 10-ni nive prvce korc … / od Markule Šaklenne fita nivi pšce spd / 1 tr lta Brteta Pavletić korce 3 / od Brteta Hrušfara ovc crkvnih sira lbrc / 11 tr vlnu ůr pisanu / od Ůrie Klobasa ovc crkvnih vlnu ůr / pisanu tr sira lbrc / od Ptra Hlae ovac crkvnih vlnu ůr pisanu … / lbrc sira / od Antona Škilčića fit vrta so 8 / od pre Vida fita vrta priesta so 6 / od Ivna Pengara fita vrta pod Hrvatin… / so 6 tr kade e prašćak' so 4 / Baldo stršna da fita sinožeti lbr / tr 10-ni nivi nadziet prvce korca 2 / od Polonie Baziečica 10-ni nivi prvce / korce 4 / od Vrbeta Žurnadi 10-ni nivi prvice / korce 3 pšce korc 1 / od Antonia Račićaa nekoga dolca sirka … / od Mohora Pavletića fita sinožeti / lbru so 4 / od Kirina Peličara fita sinožeti / lbri 2 so 10 / od Gržeta Laćice ffita vola pšce / spd 1 korce 3 rži korac 1 / od Ekova Nežića 10-ni nivi pšce korce 4 / od Eronima … Prčića 10-ni prvce korc / od Mihela Furtuni 10-ni pšce korc 1 rži / korc 1 / od Mohora Paliske 10-ni pšce korc 1 / od Ptra Bulavca 10-ni pšce 1 / od Antona Bulavca 10-ni prosa korc 1 / priesta od Brteta Pavletića vkont / ego sumi vancamenta za dnna ego stršns/tva ugrine 3 zlate ki montaů lbr … / tr vina spdi 5 ko monta lbr 12 / priesta za spd vina … spd / po lbr 3 so 6 ko be straćenna i mimo / kalo monta lbr 80 so …

f-61r: dasta zakapeli plovanu vgotoveh i druzem / lbr 12 / prikupista ulie kpotribam posvetili ća / lbr 12 / suma traćenna više pisana / lbr 162 tr beč

f-61v: suma prieća više pisana Balda / Benčića lbr 233 so 3 / pod Baldom Benčićem buduć obećat / i imal platit Mikula Opatić / ča be ostal dlžn oće pod Mohorom / Pavletićem nafitu vola inive / i mimo ča da rčnom Baldu ostae / oće dlžn lbr 6 / a Ptr Hlai na partu 1 kože kravje / mrlice lbri 3

f-62r: od sih suprot pisanih bativši / traćenna lbr 162 tr beč / ostae vancamenta lbr 71 so 2 / 1570 oktembra dn' 27 / vsuprot pisani kont poli Brtetu Pavle/tićem tr ego tovarišćem Ůriem Sergom / da rčni Mikula na dviů spdu 2 vina / tr žbani 5 lbr 6 suprot pisanih / tako da isplati rčni suprot pisani dlg

f-62v: 1568 sektembra na 12 / po sveti streh graen i braćenikov sga / Bartolomee i sgo Antona iinih crkv' / pod stršinu sga Bartolomee Baldom Ben/čićem bi ego tovarišem Ivanom Ravšem / tr stršinu sga Antona Ůriem Opatićem / i ego tovarišem Antonom Antonićem iprče / vazesmo izokna všakriištiji zakupen / križ + edn srebrn od valle do dukat 80 / i činit stari sga Bartolomee + na/redit i kaleži 6 i patene 2 razb/enih i zlomlenih napravit' onim na/činom kakose bude naibolle i naikoristnie / moglo i učinit učinit 2 banderi / li dva penela kvada 1 zakriž / srebrni više rčni sga Bartolomee / onako kakose bude pristoela rčnom križu / adrugi za sti Anton takoe kakose / bude pristoeelo imoglo zake rčne / zgora potrebi vazesmo pinez naiprvo / sga Bartolomee dukatov pentačkih / istarih inovih čislom 24 / dupioni čislom zlatih 5 / ugrinov čislom zlatih 10 / škudi zlatih čislom 36 / sga Antona benetkov starih inovih / vazesmo zlatih čislom 12 / škudi zlatih čislom 3 / sga Marini benetke zlte 2 / škudo zlat' čislom' 1 / sga Ivna benetak zlat 1 / škuda čislom zlata / sga Ptra škuda zlata 2 / sga Mavra benetak zlate 3 / tr škud zlat' 1 / sga Andree dopion zlat 1 / sga Tomi dopion zlat 1 / tr ugrin zlat' 1 / ste Marie cekine zlate 4 / tr monidi lbr 6 so 12 ča / dviže oboe lbr 41 ti biše / od izrešenie nnivi sergove // suma više pisana zlata / iv munidi lbr 930 so 15 / čae devetsto i trideset tr / soldini petnaest

f-63r: od suprot pisanih pinez traćeni naiprvo / kadase delit hotesva v Benetki e pre Ernm / Grblo plova Baldom Benčićem stršinu / sga Bartolomee cić potreb suprot pisnih / ovdi vgradi iča sobom vazesmo zakruh / meso tr vino i sir stratista lbri 2 so 6 / prvo včer v Kopri kvečeri stratisva so 12 / jutro dn vutori kobedu i kvečeri lbru 1 so 12 / vsredu v Izuli kobedu stratismo so 7 / vsredu večer v Pirani stratismo so 12 / včetrtak' v Kvrlah stratismo so 16 / vpetak' večer v Benetki prišadši za / barku dasva lbri 2 so 8 / kvečeri stratisva za ribu uli tr vino / so 16 zagrozdji breskve i lišnnaki / ča darovasva stratisva lbri 2 so 7 / vsobotu kobedu i kvečeri lbru 1 so 14 / vnedelů kobedu i kvečeri lbri 2 so 1 / vponedelak kobedu i kvečeri lbr 2 so 1 / vutorak' namateinu kobedu i večeri lbri 2 so 13 / vsredu kobedu i kveri (!) stratista lbru 1 so 13 / včetrtak kobedu i večeri lbru 1 so 17 / vpetak' kobedu i kvečeri lbru 1 so 15 / vsubotu kobedu i kvečeri lbru 1 so 15 / vnedelů kobedu i kvečeri lbr so 17 / vponedelak' kobedu i kvečeri lbru 1 so 15 / zafit kuće dn 10 dasva lbr 3 so 12 / zavazu srbra vceki dasva so 12 / zabandire li peneli 2 fornide i ih / palice ostavisva i dassva meštru / Dumenigu Batoću dukat 1 čae polbr 6 so 4 / montai lbr 93 a zannih suplimnt / ostavisva i dasva mistr Davidu Bembu / dukatov 18 polbr 6 so 4 po dukati / montaů lbr 111 so 12 / dasmo kapare i nadobar kont meštru Ižepu / srebraru zakriž srebrni ki ima učinit ika / leži šestih čaš 5 predelat tr 2 / noci ipatene 2 rčnih kaleži + / stari naredit' rekoh dasmo dukat 50 / polbr 6 so 4 dukat monta lbr 310 / nadobar kont rčnim potrib isvari osta/visva i dasva miser Francešku Salamonu / dukatov 50 polbr 6 so 4 dukat / monta lbr 310 / zabarku nazad v Kopar dasva lbr 2 so / zaribi v Kopri dasmo vsredu lbru 1 so 4

f-63v: oće reć imamo da besmo prieli od Benka / Blževića pinez crkvnih ki behu vjego / rukah lbr 77 so 8 ki su dani / vsuplimen i zadovollenje ča bi bila / suma lbr 984 so 3 čae / devetsto tr osamdeset i četeri tr / soldini tri // vancalo bi od više pisane sume / mimo suprot pisanih straćenih lbr / 36 so 7 / bilobi oboega vancamenta rekuć toga / ionoga čae od intradi lta togo lbr / 107 so 9

f-64r: zapari 6 prebic keh par 1 dasmo gdnu / kapatanu aego bratu miser Zvan Francečku / poslasmo tri pare pari 2 poslasmo / gdinu Davidu Bembu koe montaů lbr 6 so 12 / kada poidosta stršini v Kopar prvara na / 25 po rčnu robu stratista lbri 2 so 13 / potom dasmo gdnu kaptanu miser Ekumu Salomonu / irobi zaneku figuru gospoe od križa / lbr 77 so 8 // suma traćena više pisana / lbr devetsto četrdeset' / i sedam tr so šesnaeste // daše novom Ekovu Nemarniku i Benku Duiku / ego tovarišu nanekom mesu lbri 14 so 12 / pšce spdi 18 korc 5 / mastu spdi 13 korce 3 / ovsa spdi 5 korc 5 / boba korca 2 pšna korca 2 / vina spd 112 // 1565 iůn na 2 vien kont od / delavac rekuć rizc kopači i mešači / Balda Benčića vkont ego sumi vanca/menta ovdi suprot pisana počann' / milezima 1560 tr do milezima / i dn meseca više pisana naidosmo / zadovollenja li zafadiganja zlibrmi / zgora pisanimi rekoć 4 tr so 12 / danimi novim 6 ičini lbr 58 so 8 / e pre Eronim Grblo plovan narizi / ikopah imešalici vrčnoga Balda / sumu zaslužih' lbr 6 so 12 / …

f-69v: 1571 prvara prvi / račun Ůria Klobasa tr ego tovariša Ptra / Padovca časta priela ivan dala blga crkvnoga / toga lta naiprvo priesta od pridnih stršn / gotoveh lbr 37 pšce spdi 8 korca 2 / rži spdi 4 korce 3 ovsa spdi 5 / korc 3 prosa spd 1 korca 2 boba korca 2 / sira lbrc 32 loe lbrc 5 mukki korc 1 / vina spdi 143 od neke mrline kož spo/lovne priesta lbri 2 so 15 / zaneke kožice od kopi priesta so 12 / prvice od pridnnih stršin spdi 8 korce 3 / priesta zaspdi 4 pšce spd po lbr 7 so 4 / monta lbr 28 so 16 / zamasturi spdi 7 korci 2 po lbri 2 so 12 / monta lbr 26 so 8 / zaprosa korca 4 po so 14 monta lbri 2 so 16 / zaspdi ovsa 4 korca 2 spd po so 36 / monta lbr 7 so 16 / od Mikuli Opatića fita niv priesta / pšce spd 1 korce 3 tr rži korc 1 / od Ůrie Opatića fita niv priesta / pšce spd 1 korce 3 tr rži korc 1 / tr ini nivi korc 1 tr ovsa korca 2 / od Ekova Nemarnika fita niv priesta / pšce spda 2 / od Pavla Krbavca fita niv priesta / pšce spd 1 korca 2 / od Ivna Frmelića fita niv priesta / pšce spd 1 / od Markuli Šaklenne fita niv priesta / pšce spd 1 / od Benka Duika fita vola priesta / pšce spd 1 / da Ůri Klobas stršina fita niv / pšce spdi 4 tr rži spd 1 / tr od sga Marka pce spd 1 / a ovsa spd 1 / od Ekova Pavlišića 10-ni priesta / prvce spd 1 korc 1 / da od Črnega Grada Ůri stršna 10-ni / prvce korca 2 / od Ekova Grasa priesta fita nnivice korc pšce / oda Antona Antonića fita nnivi pšce spd 1 / od Mavra Benca fita nnivi pšce korc 5 / od Faneta Benca fita nnivi pšce korc 5 tr / 10-ni pšce krca 2 / od Ilie Bulavca fita vola pšce spd 1 / tr hila 10-ni nniv korc 1

f-70r: ovo e časta stratila napotrebi crkvne / naiprvo zameso kgredućim potribam dasta / lbr 9 otganů ulik' stratista neke / hlebi priete od pridnih tr muke korc 1 / tr masturi spd 1 korc 1 boba korc 1 sira / lbrce 3 vina spd 1 žbani 51 / odeli la tr saenů nih deblla stratista / pšce korc 4 masture spd 1 sira lbrce / 2 vina spda 2 žbanov 12 loe lbrcu 1 / prosa k eglom korca 2 / onekim kupili ulik' i živin i prinose 10-n vina / stratista žbanov 6 / zadebla 4 ulik' dasta Luketu Goliću / lbr 24 zakliče novu ištroment dasta / lbru 1 so 11 / plvanu zakapelu dasta lbr 6 / veloga iedna zaoštie pšce korce 2 vina / pekačem oštii stražam groba tr pričešćenů / vina pol spda za duplire lbr 7 so 6 / zabombak' i plavutke so 4 / oprihode bskple navižitu stratiše vina / spd 1 žban 11 ovsa spd 1 korca 12 / sira lbrc 9 kozlića 1 tr pinez / gotoveh zaine potribi lbri 3 so 4 / zanapravo nekih stomann tr naglavnikov / dasta so 16 / obrezi vinogradi rzaše zadlgi rzci po so / 10 Baldo Benčić zarza lbri 4 / Ivn Opatić zarza lbru 1 / Eče Nemarnik zarza so 10 / Ůri Sorgo zareza lbru 1 so 10 / Ptr Račićak zapribraćeni lbru 1 / Anton Laćica zarza so 10 / Ptr Bullavac zareza lbri 3 / Ilie Bullavac zafit sinožeti so 10 / Brnka Padovca zapribraćeni lbru 1 / Mikula Kocetić arza lbru 1 so 10 / Matie Dometić zarza 10-ni grozd so 10 / Benko Blažević zrza lbru 1 / Ůri Šorgo zarza so 10 / naemnim rzcem 17 lbr 8 so 10 / k ůžini više rčnim stratista pšce korce / 3 masturi korce 4 boba korc 1 ulac lbrce / 2 vina spdi 3 žbanov 12 / okope vinogradi kopaše po so 12 naemnim / 31 mnota lbr 18 so 12 / zakopa Baldo Benčić lbru 1 so 4 / zakopa Mikula Kocetić so 12 / kůžini rčnih stratista pšce spd 1 tr / korce 4 masturi spd 1 sira lbrce 3 / mesa od gredućih potrib zgora be prikupi / kozlića monta lbru 1 so 6 vina spdi / 4 žbani 6 Brnka Padovča zapribraćeni / … / …

f-70v: 10-ni neki grozdie neki vina sade Eronim Hrt / Žanko Pićac Ůri stršina Benko Blažević' / od Mihela Lušića fita nnivi priesta pšce korc … / priesta sira vkont fita nivi od Luketa / Luše sira lbrc 7 ki prodasta za / lbru 1 so 15 tr 1 crkven čae so 5 / od Mihela Luše fita nniv priesta / pšce spd 1 / od Ekova Benca fita nnivi pšce korc 5 / od Ptra Hlae fita niv pšce korc 4 / od Polete Lušine fita nivi pšce spd 1 / od Šimeta Brženta fita vola pšce korc 3 / tr rži korce 3 / od Eronima Busića tr ego brata Mihela / priesta 10-ni ovsa spd 1 korce 3 / priesta od Mikuli Koceta fita prosa / korca 2 / od Luketa Golića 10-ni zovsice korac 2 / od sga Marka priesta pšce spda 3 / ovsa spd 3 vina spde 3 / od klůčara male pravde pšce spdi 3 / ovsa spdi 3 / zameso skopca ko be mimo traćena tr kožu / priesta lbri 3 so 16 / zakože part ůnče mrline od hlae / lbru 1 so17 / za kož 1 vola priesta lbr 9 / zapol kože edne ůnive tr pol edne skopče / i ednu celu priesta lbri 2 so 8 / priesta zameso rčnih mimo straćena / lbr 2 so 10 / od Mikuli Koceta fita nniv pšce spd 1 / od Polline Blaževića priesta prosa korc 1 / tr 1 rešan / od Ekova Nemarnika tr Brteta Pavletića / fita sinožeti priesta lbri 4 / zaulnu oboů priesta od Hlae lbri 3 / priesta zavlnu oboů lbri 3 so 16 / priesta zakruh ki vanca lbri 4 / od Kirina Peličara zafit sinožeti lbri 3 / od Mohora Pavletića fita sinožeti so 24 / od Balda Benčića fita lehi pod grad so / priesta za spdi vina 100 žbanov 9 lbri 300 / 31 so 2 / suma prieća više pisana lbr / 477 so 17

f-71r: ostanak' kopi prinaesta kopači ki / montaů lbri 2 so 2 tr Benko Blžević kopača / 2 zadlg montaů lbru 1 so 10 nakih / kůžini ob… ih be kruh pridnih priprave tr / sira lbrcu 1 vina žbanov 18 / omešalici vinogradi mešaše zagotove po / so 15 mešač tr ůžinu mešači 12 montaů / lbr 16 so 10 tr potom trim težakom lbri … / tr so 12 kůžini keh stratista pšce spd … / tr korc 1 masturi korce 4 tr zaskopca 1 / lbri 3 sira lbrce 3 vina spdi 3 / tr pol' vkrižnu sredu naplac spd 1 vina / da mane plovanu nakont kapeli masturi spd 1 / korac 1 monta lbri 3 so 10 tr gotovih so 50 / dasta za lbrc 50 ula po so 10 lbrca / monta lbri 20 (!) / obendime kšpendii pšce korce 3 masturi korce 4 / zobi konnem ovsa korc 1 mesa lbru 1 so 15 / vina sada tr oprinoseh fitov tr 10-n' tr popoe / sudi stratista vina spdi 12 sira / lbrce 3 zaobruče tr poboj stratsta lbru 1 / so 13 zaprigon grozdie dasta lbru 1 so 12 / vina stroga ča be namalo magannasto iča / vocat postavista ine vprinoseh intradi / stratista dasta ipoložista spdi 7 / obartolomeini strši 2 prinoseše k popom kobedu / kruha mesa tr par 1 petešić lbru 1 / tr so 14 i vina stroga žbanov 6 / kpripravi vseh stih od drv seći igonnenů / iprinoseh fitov i 10-n' stratista vina / staroga spd 1 tr vocat postaviše / ga spd 1 žbana 2 / daše Brtetu Duiku zasinožet na špože / lbr 45 zainštroment ikliče lbri 2 so 12 / za 2 lbrice tamiena dasta lbr 2 / ovseh stih stratista odrvih pšce / spdi 13 korca 2 masturi spd 1 / mesa be živin crkvnih 1 vol tr ůnice / pol' iskopac 1 prveride lbru 1 so 7 / zakureta dasta lbri 2 so 14 / loe stratista lbrc 5 sira lbrc 24 / vino novo be pred meru tr stoga stratista / spdi 3 tr vocat položiše žbani / 13 zaloenice dasta so 10 / zaspd 1 prosa kglom dasta lbri / 3 so 12 tr crkvna 1 spd kada zruk' / dasta zameso stratista lbru 1 so 12 // suma traćena viš pisana / lbr 197 s 12

f-71v: pod šindiki Benkom Blževićem i Ůriem / Frmelićem šindiki sršini zgora pisani / storiše račun nnih imimo vsa traćena / be vancamenta lbri 280 so 7 // potoi sumi zgora pisanoi prieše od Benka / Blaževića zaneki ovas lbru 1 so 16 / tr od Ivna Ekuša od nekoga braćka so 4 / od Antona Škiličića od fita vrta so 18 / ča bi vsega vancamenta bilo lbr / 288 tr so 15 / oće mimo vsa zgora rčne sume vancamnt / ispovede rčni Ůri da bi ostael dlžn / dukata 5 čae lbr 30 // ostael bi mimo zgora rčne i suprot / pisane račune rčni Ůri Klobas' natoi / sumi dlžn' lbr 27 so 14 // 1571 na 20 novembra / si dn Ivn Opatić buduć imal naposudu / od Brteta Pavletića stršini sga / Bartolomee na 1562 lbr 5 so 5 / čae 1 toler tr potom od Benka Blževića / na 1563 tkoe naposodu lbr 5 so 5 / čae 1 drugi toler čabi bilo oboega / lbri 10 so 10 zakeh e on delel / idal vtežacih rez imešalci / do dne i milezima više pisana poračunu / učinnenom vienom i depenanom od onogo / vremene do togo dne lbr 9 so 7 / pomne pre Eronime Greblo / vista … / dicto Zvano Opatich l 143

f-72r: od pinez vancamenta Ůrie Klobasa / suprot pisana daše na izrešenie / blaga pokoinoga Blžina pre Antonu Kovačiću / vzlate i munidi dobroi lbr275 so 1 / tr da Ekov Nemarnik novi stršna lbr 3 / tr so 19 ča čini oboe lbr 279 / vkont sume vancamenta više pisane / za fatiga rčni ůri klobas suprot pisani / od ovdi do 1574 marča 7 čae / ustršnstvu dviů ltu rekuć pod Ekovom / Nemarnikom 1 tr pod Ivnom Opatićem / drugu pol obega zafadiga lbr 10 // 1572 prvara dn 3 / v Roči vkući sga Bartolomee vstršinstvi / Ekova Nemarnik' tr Benko Blažević Brte Pavle/tić Kirin Pelićar Ivan Pavletić i ini / prinnih kade pride Mihel Luša vaime Luce / žene pokoinoga Luketa Luše izruči rčnim zgora / nivu crkvenu sga Bartolomee kue držal rčni / pokoini kae pod brdu vkontrade zovuć se na Belegradu / u rčnu nnivu zato lto doprve greduće Barto/lomeine daše na 10-nu Benetu Duiku odonda budu / naredit fiti // 1571 novembra 9 / stršna stari Ůri Klobas novi Ekov Nemarnik' / i prvih veće braćenikov daše Brtetu Hrušvru / brav 7 tr praz 1 kie obeů partu a rčnih / 7 ima past' nasreći crkve anegova dae / vlna tr skuta dokle bude pasav'

f-75v: 1572 novembra dn iprče // račun Ivana Opatića i Ivna Pavletića / časta prieal ivan dala blaga / crkvna naiprvo od pridnih priesta gotoveh / lbru 1 pšce spd 26 / korce 2 rži spdi 5 korc 1 / prvce spdi 5 korce 4 / ovsa spdi 8 korce 4 / prosa spdi 1 / sirka spdi 1 korc 5 / bara korce 4 / vina spdi 21 žbanov 17 / sira lbrc 30 loe lbrcu 1 unč 20 (?) / hlebov 15 ubrusov od mize 3 / ružnik 1 / oće priesta zameso 1 krave tr ne / kožu mimoča zacrki posolista rekoh / priesta lbr 25 so 8 / priesta 10ni od ulik odniže pisnih / od Ůrie Klobasa zbrati od Šimet(a) / Črnehi od Blaža Žurnadi zbrati / od Žanku Pivca od Ůrie Suše / od Ekova Žulića / priesta zaneke kože bravske okope i / omešalice lbri 2 so 3 / od Doreta Ůradi fita vola pšce / spda 2 prosa korc 1 / od Ůrie Klobasa fita nniv pšce / spd 2 rži spd 1 / od Benka klobasa fita nnivi pšce / spda 2 / od Ůrie Paliske fita nnivi pšce / spde 3 / od Ekova Nemarnika fita nniv pšce / spda 2 / od Dore Mavra Benca fita nnivi pšce / korc 5 / od Miheela Luše fita nnivi pšce / spd 1 korce 3 / od Lucete Lušne fita nnivi pšce / korac 1 rži korc 1

f-76r: ovoje časta stratila napotribi crkve / naiprvo otrganů ulik' stratista pšce / korce 3 rži korca 2 prvce korca 2 / sira lbrc 7 meso be 1 … / crkva tr prikupista mesa lbrcu 1 / vina onda tr od datiů neke krave tr / bekaru tr neki likuf i svičam o tom pisanů / vsega spdi 1 žbanov 16 prikupista / cić likufa kruha so 4 / odelanů ula prekrivanů šakrištie / stratiše pšce korce 3 masturi korca 2 / vina spd 1 žbanov 17 sira lbrice 3 / obrezi vinogradov i grebecah k ůžini rzc / stratista pšce spd 1 rži korca 2 / rezaše zadlgi po so 10 / Ilie Bullavac i Ptre ego brat zafit / sinožeti vsaki eů so 10 zarzsta / Ekov Nemarnik za reza lbri 2 / Adam Ban vkont ulivela lbru 1 / Baldo Benčić zareza lbri 4 / Ůri Klobas zareza lbri 2 / Anton Laćica zarza so 10 / Brte Pavletiš zareza lbru 1 / Benko Blažvić zareza lbri 2 / Šime Ilić zapribraćeni so 16 / Brte Pavltić zapribraćeni iv nov so 10 / naemnim 20 dasta lbr 10 / meštru zaprekrivani šakrše lbru 1 so 4 / za epno dasta so 6 oletnici / mesto sedmoga pokoinoga Mohora Pavleća / zakruh so 8 vina žbane 4 / zakravu 1 daše lbr 29 so 10 vpomoć dupliri lbr 6 za oštie velega čtrka pšce korac 2 tr vina onda ik pričešćenů praniů obrusov i varda/rom groba žbanov 17 od dhovi / vaime bžie pšce spd 1 masturi / spd 1 meštru saliža pred crkvu / so 13 stratiše pšce korca 2 vina / žbanov 8 sira lbrce 2 zaepno / i onekrači (?) lbru 1 so 6 vkrižnu / sredu naplac vina spd 1

f-88r (1576.): oůbileů zanapravu crkve rekuć ukrašene / itrih kadilnic inekoga zvonca stratista / lbri 3 so 8 vina žbanov 5 zatrak' / naglavnkuv so 8 ki pola vriku hodi so 8 / tr vina žbana 2 / kšpendi više rčnih naredab stratista / pšce korca 2 vina žbanov 11 sira lbrcu / 1 zaharta išpag so 6 / za arme lbri 2 so 8 zanapravu striki / crkve so 6 oprocešioni popom kobedu vina / žbanov 8 oprićenů plki vůbileů na / 5 krat' vina žbanov' 16 kobedu za ribu / oračuni sem so 7 tr vina žbanov 3 / zakruh so 2 / zapašu nekoga ůnca dasta lbru 1 so 14 / vsredu križnu naobičaů naplac vina pd 1 / za 4 lbrce ula vcrki dasta lbri 2 / zakonop nazvon dasta lbr 5 so 5 loj so 9 / omišalici vinogradov' težaki 26 po so 15 / monta lbr 21 (!) / zameša Brte Duiko vkont fita sinožeti so 15 / zameša Ivn Ůrčić vkont fita kuće so 15 / kůžini rčnih zgora stratista pšce spd 1 tr / korce 4 tr enca 1 crkvna ostanak' da / staršna mesa vaime bžie vina spi 3 tr / žbanov 15 sirka lbrce 2 / da Benku Brženti zannego part rekuć' citi / neke krave lbri 3 gotove a batimu odnikih / škopac lbri 4 so 2 / oprihodi bskpli navižitu strati pšce spd 1 koce 3 / vina spdi 3 žbanov 16 ovsa koce 3 / da plovanu vkont kapeli pšce korce 3 monta / lbri 2 so 14 tr prvce spd 1 korca 2 / monta lbri 2 so 8 / nadn sga Bartolomee kobedu popom so 24 / obendime tr poboe sudi stratiše pšce / korce 4 zameso so 13 vina stroga spd 1 / žbanov 4 prikupista kroha so 10 / zapoboi dasta lbru 1 stratiše orčnih / sira lbrce 3 / oprinosi fitov i 10-ni stratista vina / žbanov 16 / na samann oktbra kobedu popom dasta vina / žbane 4 zameso lbru 1 tr korce 5 / vancamenta nadn 8 pokoine Elene / Batelovice braćenice dasta vina žbane / 4 tr zakruh dasta druge 4 / zauli kposveti k greduću vremeni dasta / lbr 27 so 8 tr vina staroga / žbane 4 zatamien lbri 2 so 4 / zakopi napopravu krova so 14

f-101r: prieh od Pavla Krbavca spd 1 pšnce / korca 2 prieh od Brteta Duika / pšnce spda 2 prieh .... badni… / ce korce 3 ... prieh od ... / Benčića pšnce korce 5 prieh od ja
rolima ... / .... / ... / ...

Na vrh stranice!

f-103r (1580.): za inštrument Duiku lbr 3 / so 10 pak druge špendie so 8 / daše Lovretu Benčiću lbr 11 za / part nekoga vola sada zapotrebe / crkvene čae para … kandilere / dielnice svića vela dupleri kan/deloti tamien zacrkvu strai / lbr 160 so 14 kada hodi u Kopar / da strati korce 3 ovsa zatamen / za niku špendiů so 14 / za epnenicu da 1 spd vina / traćene čae naprave hiše / crikvene zidarom 44 / tr za likuf vina žbani 4 / zakruh so 7 / strati zagredi tr daski / lbr 23 lbr 23 (!) / tr zakope čae za krov lbr 20 so 14 / oće ki dopelaše i gredi / knih špendie vina žbani 4 … / strom obed 1 ki monta lbr 1 / tr so 8 strati korca 10 pšce i vina / spd 1 zacveke da so 12 za me/so so 18 zadaske poda lbri 3 / meštru ki pod dela lbri 3 mesa so 10 / pšnce samle korce 3 cveki lbra 1 so 3 / sira lbrce 2 manuvali montaů / lbr 22 zaprigon epna so 17 kada / kupiše nekoga vola i fitaše neke niv so 19 / obendime konem ovsa korce 3 kpiru / ovseh svetih samleše pšce spd 8 / zakapelu lbr 12 zaedan

f-105v: prieći // prieh od Beka Kloba spda 2 / pšnce prieh od Mateta Benč/ića pšnce korc 5 od Martina / Paliske spdi 4 pšnce od / Marete Antonice pšnce spd 1 / korce 3 od Pavla Krbaca / spd 1 pšnce tr korce 4 / Luce Lušića pšnce korac 5 / rži korc 1 Petar Hlai pšnce / spda 2 Ivan Benčić pšnce / korca 2 Grže Golouh pšnce / korca 2 Ůri Špilić pšnce / spd 1 prie od Lovreta Benčića / fita vola spd 1 pšnce korce 4 / od Jrolima Hrta pšnce spd 1 / korce 3 prosa korce 3 od Orse Ba/dovice spd 1 pšnce rži korce 3 / od Ivana Ravša spd 1 pšnce rži / korce 3 od Vida Grebla spd 1 / 3 korce / pšnce rži korca 2 prosa korc 1 / od Ilie Klobasa za dežmu spd 1 pš/ici a ovsa od Ivana Pavletić / spd 1 pšnce Brte Pavletić s/pd 1 pšnce i od prie od Brteta Hr/ušfra sira lbrc 26 strati z/a sta klia so 46 za crkav

f-106r: trašćni // ka potreba crkve kih bi part / razbin a part cel ki rabota / okope vinogradi be kopači 48 / po so 10 montaů lbr 24 / kada ulike dela strati vna spd / na veli tiedan u crikav vina i žkno/m žbani 14 obede grebenich / strti vina spda na prvu / kopanni vna spdi 6 u sridu / krčnu spd 1 vina u petak krž/ni vina 1 žban (za likuf... / Ivana Benčića i Urse Badoice / vina žbna 4 Brnke) Padovče i (u zagradi prekriženo) / za neku napravu parament 2 žbn / vina Paškove Žinkove i za kopu 1 ž/ban vina za gonneni grozdie str/ti lbru 1 za prvu kop vinograda sira / strti libric 5 o poboů bendime / sira strti libric 5 za melů stri / so 10 opire stratiše pšnce nove / obendimi spda 2 opire spdi ... / ... rži spd 1 opoboů tr nu… rži / korca 2 za nivu ku kopaše od Ivana / Baldo na svomu maru 1 mucenig / plovanu za kapelu lbr 12 / prosa keglom spda 2 za štupu / so 16 za petešići so 12

f-106v: prieći // od Orse Bržentine sira i skute prie / lbrc 14 od Beneta Bržente / sira lbrc 14 od Ivana Bla/žvća sira lbrc 80 prie 10-ni od I/vana ovsa korc od Os.. Černe.. / rži korc prosa od Luketa Muz/ice ovsa korc 5 Ivan Benčić / 10 ni rži korca 2 Jrolim Hrt / pod lazov hila korc 1 od Anto/na Domiena korce 3 hila prsa / korca Žane Pavlišić od Nug/le 10 ni korce 1 hila Jroli/m Nežić prosa korc ravan / prie vuni grintavice lbrc 5 / a pastrržnice 8 od Orse i Benet / konta vola monta lbr 10 / Fume Šušla da v fita ni niv / ? pšne korca 3 i Matija / Limović pšnnce korce 3 / ošće da vina 1 spud vinn / prie od klůčara pšnce spda 2 / ovs ča .. od Ptra Badovca korc 1 / za ednu kožu volovů lbr 10 / za obo vu... lbr 2 so 10 / od trih sinožeti lbr 8 so 4 / od Ekova za vrt i kazale so 8 / od Ilie ... za vrt so 8 / od Antona … ikota za vrt so 8

f-107v: na 1582 / prvara 12 ta dan postav… / župan Brte starešina više / pisani i šiniki Mate Pavle/tić Paškvalin Manzin / i ini prinih tada postaviše / vshranu u šekrestiů pinez / nnegova vancamenta više / pisanoga lbr 200 rešto ka/da i stera // oće le ta dan stariši/na više pisani i šinki više / više pisanim postaviše / u šekreštiů lbr 60 v zl / ke prieše od Ivana Benčića / v ime fondiga tr ošće 2 / dokata ke da starešine s/vetoga Mavra ča e Moše Račišć

f-108r: 1583 dan 20 envara // vedeše račun Brteta Pavletića / se nahodi da rečeni Brte bi dlžal / na nega kont mimo džniki lbr 11 so 16 / za ke ili ke rečene pinezi / batiše na ednom vole komune / ...ina libar 38 a to ča e veče / od dlga tomu konta Eče Nemarnik / starešina toga leta / koga vola postaviše k Orsi / Bržentinii na mesto onega / k...ga prodaše a fit ka prvi // pod starešinom Brtetom / Pavletićem da Brte Greblo / edne krave za lbr 30 / za rečene neke nive ke krave / da spolu Pavlu Krbavcu / do let pet prveh gredućeh / ke se budu od past na leto 86 / milezima meseca mae tako ka se / budu prtit (?) bude creki vazet / poprei edno glavu ne bola ne hue / govori rečeni Krbavac da e ta krava / poli Martina i poli Petra / …

f-108v: 1582 novembra i pročae // račun Ivana Vazminića i ego tovariša / Ivana Ravša od braće stoga Bartolomee / časta stratila ivan dala blaga / crkvenoga // vina spdi 121 žbn 12 / od dužniki vina spdi 30 / spud po lbre tri // pšce spdi 24 strć 3 / pšce nove spd 43 sć 1 // arži spdi 3 strć 1 / arži nove spdi 4 sć 3 // ovsa spdi 9 strć 2 / ovsa noviga spdi 5 sć 8 // prosa spd 1 strć / prosa noviga spdi 4 sć 2 / pšena kuplena sć 3 // sira lbrc 55 / sira noviga lbrc 68 // skute lbrc 5 // pšena kupleni sć

f-109r: od trganů ulik strati vina spd 2 žbn 18 / od le ulla spd 1 žbn 12 / o grebenicah spd 4 žbn 4 / o naprave kandela i veli tiedn žbn 22 / o naprave krstilnika spd 1 žn 12 / o kope vinogradi likufa žn 8 / v križna srida spd 1 žbn 2 / v mišalice likufa žbn 6 / o voženů skrilla i naprave icrkve spd 2 / k paštu popom odelih spd 1 / o poboů žbn 5 / na pasilo žbn 6 / o priprave k piru i o pire spdi 19 // o trganů uli i dele ula strati pšce sć 8 / o grebenicah spd 1 sć 1 / almoštva spd 1 / za oštie sć 2 / za naprave krstilnika sć 3 / o naprave crekve spd 1 / k pašu popom o delih sć 3 / o poboů i bendime sć 4 / o pire spd 19 / arži spd 1 // o bendime konnem ovsa sć 3 // o trganů ulik i dela ula pšena sć 2 / o grebenicah sć 1 / o pire prosa ki eglom spd 2 / o trganů uli masture spd 2 / o grebenicah spd 1 sć 1 / za pašu enega vola spd 1 / o bendime spd sć 4 // o trganů ulik i o dele ula sira lbrc 9 / o naprave krstilnika i crekve lbrc 5 / k paštu popom ob delih lbrc 2 / o bendime lbrc 5 / o pire sira lbrc 32

f-109v: prie pinez gotovih od pridnnih / stršin lbr 36 so 4 / oće le od prednih lbr 11 so 14 / za četrie kožice prieh so 14 / za tri vele kože lbr 26 / od Antona Pikota fit vrta so 8 / od Kirina Crmanića fit sinožet lbr 3 / za vune lbrc 21 prieh lbr 3 so 3 / za fit sinožeti pod lug lbr 4 / za fit sinožeti v Mocvirah lbr 1 so (...) / za fit sinožeti od Bullavci lbr 2 so (...) / od Poline Pavećičine ulivela lbre 2 / od Adama Bana ulivela lbr 1 / za vancament pšce lbr 77 so (...) / za vancament ovsa lbr 7 so 8 / za vancament vina lbr 354 // suma prieća lbr 539 so 16 // račun više pisani i niže pisani / učinen i vien pred šinki Paulom Krb / i Vicetom Greblom na kom račune se / naide mimo traćennenni čista van/camenta lbr 345 so 16 / tr ča ni isteral pšce spd 2 // 1583 dan 7 pravara // starišina više pisan kontaše v crekv / s Bartolomee pred šindici više rečeni / pinezi gotovih lbr 280 / ke pinezi shraniše v sakarištie / ...v…će muži na prezencie // 158… iůna 12 i ta dan / Ivan Opatić starišina / i šiniki Pavao Krbavc i Vi/ce Greblić saldaše račun / više pisani i doplati v/se če biše ostalo dužan / lbr 60 so 16

f-110r: traćenni pinez suprot pisanu // o trganů ulik za meso lbr 1 / o dele ulla i voženni drv za meso idrva so 38 / o grebenicah za leh so 12 / ob rize težakom 36 po so 16 montaů lbr 28 so 16 / da na kont županu Brt... gdnu ..... / lbr 12 za kapele / ob rize rezcem 36 po so 16 montaů lbr 28 so 16 / za edn kandel so 3 / za naprava škripca prid ... men so 24 / le tada za kruh so 12 / za konop ki e na šprince pred oltar lbr 3 so 16 / za pašu ednega vola duiku lbr 1 so 4 / za cveke za krstilnik' dah lbr 1 / meštru za fadigu lbr 6 / za duplire lbr 6 / za tamien' lbr 3 / o kope vinogradi težaki 45 po mucenig / montaů lbr 54 / za tri sći pšena dah lbr 3 so 12 / o mišalice vinogradi 28 po mucenig montaů lbr 33 so 12 / za skrili lbr 1 so 16 / meštrom lbr 3 / za meso o tem dele lbr 1 / na dn stoga Brtlomee popom lbr 1 so 16 / k pašu popom o delih za meso lbr 1 / za obruče lbr 1 so 5 / za poboi lbr 2 so 5 / o bendime prikupih kruha za so 12 / za meso obendime lbr 2 so 2 / za prigon groizdie so 15 / na opasilo stoga Brtolomee za kruh za meso so 16 / za konop na ednu zvon dah lbr 3 so 12 / za mella dah lbr 1 so 4 / o pire za kureta so 15 / za peverad lbr 1 / za sviće i za loenice so 18 / za loi lbr 1 so 4 / za edne spd prosa lbr 3 / o priprave drv i peče kruha za meso so 15 / za edne korporale žegnane nove lbr 1 so 4 / za vrt i neke ... brtetu duiku lbr 6 / tr mu bratiše na blage više pisane pšce / sć 5 za lbr 5 u ime edan fit od / nnive v dudu tr fit sinožeti ča e so 30 // suma traćenie lbr 193 so 4

f-127v: 1591 novmbra 4 / rčeni dan braćeniki povrize za leto greduće / izabraše za starešinu Ivana Benčića tr / Matie Nemarnika prič 20 zgora rčnih zdola / prie pinez libr 54 so 10 / prie pšce spudi 21 … strć … 4 / prie rži spudi 7 strća 24 / prie masture spudi 5 … / prie prosa spdi 1 / prie prosa strić / prie sira libric 80 (?) / prie ula libric / prie vina spudi 35 / sirka spude 4 strća 2 / prie vina od Brtića na kont nego spudi 4 / prie nadva trat od Brtića od ego šumi / libr 74 so 10 / avanc pšce libr 288 / za rž libr 45 so 11 / za mastura libr 27 so 4 / za sir prie libr 10 so 10 / za vino prie libr 136 so 16 / za 1 krave na bekari libr 18 / za neke kože mrlice libr 1 / za kozliće libre 3 / za …šenie ulike Lušiće libr 7 so 18 / za 1 skopića libre 3 / za fit sinožeti libr 11 / za … duika libr 1 so 10 / za uliveli libr 1 so 10 / Šime Kovačić da ulivela od vari … / libre 2 Adam Ban libr 1 so 4 / Eronim Pengar da so 10 / za kože … prie libr 17 so 10 / za uli prodano libr 45 / za sir noviprie libre 3 / za vino prie libr 7 / za fit hiše Lušicine libr 9 // suma prieća zgora pisana libr sedmsto osamde/set a so 11 / suma traćena zgora pisana i vana libr 290 / bilobi mimo traćeni vancamenta libr 490 a so 11 / tr pšnice be istrage spuda 4 strće 4 / zavosk kbožiću da lbr 14 tr Brtetu Duiku da / za rešto da svoů hišu prvo kako / vinštromenti čae libr 434

f-142v: 1604 novembra 2 // račun Šimeta Kovačića i ego tovariša Ilie / priećih na prvo prie pinez / prie pšce spdi 34 tr / prie rži spdi striće 4 i pol prosa str 3 / prie masture spdi 6 strć tr deseine... / prie vina spdi 113 žbani / prie sira lbrc 66 / prie ula librc 13 novoga lbr 13 // za spde 23 2 (?) pšce / spd po lbr 10 so 4 lbr 238 / za rži prosa spd 1 / strić 2 monta lbr 8 / za spd 7 mimo / špedie masture spd / po lbr 4 so 10 ča e lbr 364 / so 10 ča lbr tristo šezdeset / četire so 10 / za sir lbrc 66 po / so 8 čini lbr 26 so (8?) / za pšca Brteta Brženta lbr 9 / za pol ůnice Petra Padovca lbr 25 / tr v polici / prie od spo(tu?)in i dozeh / intradi prie lbr 162 / za fiti sinožeti lbr 20 / za livel vrtov lbr 2 / od dvorića Patećice lbr 2 / ada... lbr... / tr o teh Adam... / suma lbr osamsto osamdeset / šest so 10 lbr 886 / ostae mimo traćenna / vancamenta lbr 284 / prie za edan spd pšnce lbr // e Ivan Benčić pisah

f-154r: suma traćena kako vpotribah libr 474 so / a libr 10 priestu sedam deset … / vsuprot pisanu sumu da vdveh kravah tr / v ednom voli tr vsedam mrkačinah / libr 204 tr prida Antonu Blaževiću / 4 krave da libr 36 tr da vina spudi / 17 spud po libre 4 monta libr 68 / tr prikopi ula libr 50 tr určune str/ti libr 9 tr da zakopi libr 30 / tr da gotovih libr 7 rečene stave / vrukah starešine sgora pisana

f-154v: 1575 prvara dn i prčae / si dn rasparetiše stršina Brte / Pavletić i Brte Benčić s Fantom / Bencem spolovinu krav od pride / part crkvi 1 krava i edna veleh / prvoga lta tr oće 1 ůno (?) / kravu i telicu daše spolu Lovretu / Benčiću zalt 5 počan' meseca / više pisanoga nastršenů rčnih / lt s narasparćenu s polovine / po pred crkva bude vazet' glavu (?) / 1 ni naibolů ni naigoru ostnk napo / a ůnicu više rčnu daše za lt' / 5 spolu Benku Benku Blaževiću / na konac keh lt 5 budu partit / ravno na pol' // 1575 aprila prvi / si dn' kupiše rčni Brte / i Brte od Matie Ůrčića 1 kravu / breů soplavu za lbr 15 ku mu sopt / daše spolu za lt' 5 stršivši / rčnih lt 5 budu pravo na pol parti // 1575 augusta 10 / si dn' fitaše Luceti pokoinoga / Luketa ženi Luše dolleni part / nivi v dolu nakrasce ča e polovicu / od ke ima platit na svako lto ča / budve držat' 1 spd pšce / a drugi part rčne nivi ča e gorni / part k Rutinu Potoku od ke Ilie Bulla/vac fitani' plaćat ima na lto / pšce spd 1

f-155r: 1575 augusta dn i prče / si dn Brte Pavlletić i Brte Benčić / stršini sga Bartolomee fitaš 1 vola / Vidu Grblu od dne sga Bartolomee / do Bartolomeine prve za fit pšce spd / 1korce 3 rži tr prosa korce 3 // oće rčni stršini rčni dn fitaše / do prve Bartolomeine greduće Matetu / Pavletiću pokoinoga Mohora 1 vola / za pšce spd 1 korce 3 tr rži / korca 2 // oće rčni dn' rčni stršini fitaše / 1 vola Eronimu Hrtiću od Bartolomne / do Bartolomeine za fit pšce spda 2 / brati suprot pisani vratiše pinezi / tko da kravu be zvan crkve naeredih // oće rčni stršini od vseh stim / do prve Bartolomeine greduće fitaše / 1 vola Eronimu Pavletiću za fit / pšce korce 4 rži korca 3 // oće rčni strsini daše ůnca od / plovana kupllena daše vadit Ivanu / Ravšu

f-155v: 1576 envara dn 9 / v Roči v kuće mane Eronimo Grebloa plov/na svedočastvo šindiku Ptra Kovačića tr / Gržeta Črkovića i Šimeta Tomčića ond… / stršina sga Bartolomee Ekov Nemarnik / i prinnem Brte Pavletić Baldo Benčić / i Kirin Pelićr i prinnih ini kupiše / 1 vola blava zovuća Rušina ato od / Brteta Duika ki vol' ego mat' reče / po imenu Fumet da ee vol e ondi / nazoči buduć i kontenaůć rčnu prodaů / ki rčni brte čae rčnoi svoei matri / nasuprot rčnoga vola i obliga i konšena / edan svoi part nnivi nad dvor ego / na papovem poli put ki gre izpod / vinogradov krčnom dvoru konfina le / ostanak' nnivi rčnoga Brteta acena / volu e lbr 42 ke se ispovede priem… /še a vola fitašemo soprot doprve / Bartolomeine greduće dabude platit / do onda fita crkvi pšce korce 3 / tr rži korc 1 spatom da vsak / trat vrativši pinez crkve / kolikose zgora odredi da bude ego vol / frank' / pop Eronim Greblo p p

vidi sliku...

f-156v: 1605 i prč / Ilie Klobas starešina // Grže Šuša ima spolu / edne ůnice do let pet / ravno a pol za poklad / ima part ednoga ůnca / dvi lata (!) // Anton Blažević i Ůri ima / spolu dolet pet vko… 3 / ovci edne koze edna ůnica / ravno na pol tr ima part / ednoga ůnca edno leto / Mikula Štopar ima spolu / 5 let 5 ovc 12 i spd … / ravno napol // Dora i Brte Pavletić / ima spolu ovac 6 do / let 5 napol // Anton Klobas i Ilia ima / spolu ovci 4 od let 5 / na pol // Mohor Forča ima solu / ovac 7 i skozami napol / do let 5

f-157v: 1605 8 okbra / starešina Ilie Klobas // Brte Kovačić ima spolu / edne krave i ůnice za pred … / do let 5 ravno na pol // 1606 da prvi novebra / Anton Blažević i Ivan / ima spolu do let 5 / edne krave i edne telice / krava franka crkvena / vavsako vrime ana termen / pripas čabog da napol / ida imaů vazet / ednu telicu poprei … // 1606 prvi nvbra / … Rabak i Mihev / Ive ma spolu edne ůn/čiča dolet pet ravno / napol // 1606 novebra / Ůri …rak ima spolu / edne ůnice dolet sedam / ravno napol kae vazet / od Andreta Ravša // 1606 novbra / Ilia Klobas ima splu do / let 5 napol vse ata / kie sada pod kravu imaga / past leta 3 ki … / veni ka past vzeta …Andreta Ravša

f-158r: 1606 novebra / Brne Blažević ima spolu / edne krave i telicice dolet / 5 da na konac imaů vazet / ednu glavu bolů tr edni krav / i to leta tr rešto napol / ča bog da // Andre Ravš ima spolu edne / telčice … dolet 5 let 5 / kae ostala na parćenni / ravno na pol // 1606 novbra / Ilie Klobas ima spolu ovac i koz / 12 keh ima past do let / 5 ravno na pol kako živina / tako prehodiće ča bog da // Ivan Blažević … ima / spolu edne krave … i br…e od / rečenoga kuplena ego starešina / spole do let pet ravno napol / i kravi pripast … / na ceni na … // 1606 novembra 11 starišina / Ivan Benčić rečeni i braćeniki daše / spolu matetu rabaku edne krave pre / ito do let pet spati da nakon / petih let braćeniki budu vazet / poprvo stare krave ostanak čabog / da budu delit na pol

f-158v: 1604 na 8 mae / Antun Blažević i Šimac / ima nafit ednoga vola … / za pšce spd edan naleto // 1604 20 ůlee / Gido Klai ima ednega vola / crekvena nafit zapšce / spd 1 naleto vol ime / Boronna // Matie Greblo ima ednoga vola crikvena / nafit odrečenoga ima platit na leto / pšce spd 1 // 1606 na 20 envar / Brte Kovačić ima ednoga / vola nafit za spd pšce / na leto // Brte Pavletić v Čiriteži / ima ednoga vola nafit / zasd pšce nalto / … biše fitano računa / Šimeta Kovačića od / … računa kupleni // 1606 4 novembra / Ůri Račićak ima fit ove … / sti Bartolomee edniga vola imenom / Ardin dodne sga Bartolomee za / fit pšce spd sić 3 / e Ivan Benčić svedok

f-161r: 1603 dan 18 novembra // Ivan Blaževićima dva vola / nafit do dne s Bartolomee / za pšce korc 9 a naprvo za / spd 1 vsaki ke kupsmo od / rečenoga // 1607 agošta Ůri Rači/čak izreči ednoga vola // 1607 prvi novembra / Ůri Račičak ima spolu / ovac ikoz sa… 34 / spolo dolet pet napol / tr oće spolo edne krave / tr pet skopac frankeh / cirkvenih i ůnac edan // od suprot pisanh voli ednoga / dasmo rečenom račičaku za / dan is va … da brćeki // 1606 na početku starešinstva / Ivana Blaževića kupismo ednoga / vola za dukat 13 kega est / doplativ Ilie Kobas kako / vonega račune piše iemu / fitan …

f-162v: 1602 aprila 9 // Petar Rabak da izborša pinez / gotovih lbr sto čae lbr 100 ato / za rešto nika niva kae bila / prodana od Antona Rabčića napol / za Grižo prodana rečenoi crekvi / nadva krat ke pinezi dasmo / depenturu na račune fegore / na svedočastvo gdn plovan i / šindici Anton Ekomuci i kolega / tr starešina Ůri Racićak // dan više rečeni pred svedoki / više rečenimi šindici kadi / Ůri P…ero i Žanko Broi lbr 24 / ato za rešit … hiši ka est / bila prodal od keh dasmo / Anton Blažević na part / spolovni lbr 12 / a rešto pintohu // e Ivan Benčić

f-163v: 1601 oktobra 18 // pod Brtetom Pavletićem be renovana spolovina / polibre ića rečenom daše nasuprot spolu / ovac 13 kozi 4 tr tri skopčići ne ima / past dolet pet ito da budu delit intrade / odleta vleto na konac pet let da bude deli/t ravno na pol poli pomenuti est edan praz / i edna koza franki crekveni // rečeni više dan pomenuti starešina i braćeniki / daše Antonu Blaževiću spolu ednu kravu i edne / ozimke i te dolet pet na konac petih let / brćeniki bud vazete ednu glavu ku bude nim / drago ostanak budu delit na pol // 1601 28 otobre daše / Jeronimu Benčiću i bratu / edne krave spolu do let pet / Pirihasta imenom vola nakonac / let pet imaů braćeniki / vazet ednu glavu poprit a / resto na pol / tr ima past ednoga / ůnca do s Bartola dne // 1604 agusta pod starešinu Brtetom Pavlet(ićem) / fitaše ednoga vola Matetu Rabku na let … / bude plaćat edan spud pšce od Brtolomein(e) / do Brtolomeine // le tada fitaše ednoga vola Ečetu Pavletiću / od Brtolomeine do Brtolomeine da bude plaćat / edan spud pšce

f-166r: v Hvo ime amen od roistva Ishva 1594 / pervara dn 14 indikciona 7 / storeno v grade Roče vkuće plovana / pre Erolima Grebla pred svedoki / Ivan Rabak tr Antun Žulić klicani / prošeni za svedoke pred kimi Ive / Benčić pokoinega Balda dae i proda / Brtetu Pavletiću pokoinega Ivana / s s Brlomee izabraća ednu kuću nova / postavlena v Roče kontrada puli Tu/ran pokrvena kopami tr e spodom ka se / konfina od treh stran od zapada / sunca prodavac uhranůć vse račun / kise pristoe tomu a…tu spati dae ma / rišit ke mu dae termen do 4 / leta i ubetue prodavac varentat / i bratit pod obligacion' vsega / sveca acena e kuće lbr 434 / kese kliće provac dae vdrža/ni i nnega leta čae vmilezime / 1591 buduć on s rečene braće kakoe / pisano mei računi / klicano e na place ročkim po Lovrete Tom/ičiće pred svedoki Šimon Klobas / tr Šimon Skurica / (notarski znak) e pop Ivan Kovačić sin (pokoi)/noga Petra notar očit po ob/laste cesrkoi pisah i polo/žih moe ime i moi sennal za / veće verovanie // 1595 dan 3 novembra vhiše s Barte / e Ivan Benčić se kličem dužni crkve / pod starešinu Šimeta Kovačića pšce korc 9 / monta lbr 18 tr oće pod starešinom / Benetom Panconom fita pšce krc 9 / monta lbr 19 so 16 oće zafit / hiše ka sat prodat lbr 24 čae / vsega lbr 61 so 10 ka obliga / platit do dana s Ůre / e Ivan Benčić pisah zaveće / verovanů svedok pre gdn plovan / (šin)dici Lovre Benčić Šimon Klobas / … / …

vidi sliku...

f-169r: in Christi noie Ame Anno nostra salutio / Millmo quingmo septuagmo Nono Indicte …e / Die mn Ulta mse January actu Roty / in sacristia Ecctia Scti Barthi prtibus / s Pietro Covacich imprasimima Zupano / dei Castri s Anto Racichisch podzupo / s Ian Pingar s Mato Pauletich sindici / s Iaco Nemarnich & Bartlio Pauletich / Gastaldionibus s Mauro Simonich s / Michaili Scuriza & Baldo Bencich et / s Bartoldo Duych alijoq ciuibus di / Castri Roty // Considerato Tomissi Zup Consig Cimo / Ecclie dcti Castri Roty non mitta boni / mobilia qua sunt et inprimintur in / dta sacristia posideri di quibus nulla / adhuc sacri suius invintarium iz sic / ad … in sinist(ri) / … / …

f-168v: 1592 dan 28 sektembra / v stastarešinstve Ivana Benčića / svetom gdn plovana šindice / Šimon Skurica i Ivan Rabčić i / na nih prežencie kade pre Frane / Kalgarić izreči edan kus nivi / ka be prodal za lbr 72 kako se / nahaie v inštromenti i v račune / Ekova Nemarnika na 1580 / i tak rečeni prodavatel zbroi / izbroiša više rečenih lbr 72 / a to v ime Šimeta Nemarnika / ki da ti pinezi rečenomu pre Frane/tu spati ka est … meů ni mi / ke penezi postavismo v sakri/štiů ta dan i na tim preženciů // e Ivan Benčić pisah pravo

f-171r: 1590 marča na 5 pod starešinstvu Brte … / kade župan Šimun Klobas tr ego podžup Šime / Blažević tr Anton Račićak i Lovre Benčić i veće / moži ki rečeni narediše z Vicencem Lačicu i to / zaneke zemli ke mu upelaše poli ego sela v Rike / ito da bude obligan plaćat crkvi s Barto/lomee edan starić rži ito dokle bude držat / rečene zemli // 1597 envara 14 rečeni dan Anton Rabk / da dva voli ito nacena hiše ča est bila Beneta / Pancona pomenta zgora vola cena rečenim est du/kat 30 rečeni voli esu fitani pomenutom zgora / Antonu ito naleto za dva spuda pšce // 1597 envara 18 pod starešinstvu (Ůriem) / Sergom be učinena edna s(p)olovina od edne … / čice poli Mavra Pavletića ito do let 5 / da budu delit napol ča bog da / rečeni više dan be učinena edna spolovina / od edne krave ito poli Antona Blaževića / do leti pet da budu delit na pol ča / bog da // 1599 pod starešinu Šimetom Nemar(nikom) / fitaše ednoga vola Vrbanu Šuši ito od (Bartolomeine) / do Bartolomeine za edan spud pšce ta isti d(an) / fitaše ednog vola Andrei Črnehi ito o(d Br)/tolomeine do Brtolomeine ito za edan spud pšce / le ta isti dan fitaše ednoga vola / Andrei Ravšu ito od Brtolomeine do Brtolomeine / ito za edan spud pšce le tada fitaše / ednoga enca Brtetu Pavletiću ito za eto / leto da bude dat pšce stariće 4 tr / prosa starić 1 le tada fitaše ednogo / vola Mihel Štupom ito od Brtolomeine / do Brtolomeine ito za edan spud pšce

f-172r: 1579 agušta 24 / pod starešinu Ečetom Nemarnikom / tr ego tovarišem Brtetom Pavlet/ićem kupiše 1 vola od Jeronima / Pavletićem za lbr 50 koga vola / više rečenom Jeronimu fitaše od / Brtoomeine do Brtolomeine za spd / 1 pšce tr pol tr prosa korce 3 // 1580 oktembra sktembra o M/ihole ta dan daše Benetu Bržen/te 1 krave breje napolovicu / do 5 lit tr 1 ůnca ki f/rnk crkveni daga ima past / dokle more delat ošćemu da/še 4 ovce tr 3 kozi kako … //poli Orse je 1 brava koza / past napolovicu do 5 lit / kako zgora i jdna telica / oće je koac poli ne pas/l … ovce 6 sprmec do 5 let / … / …

f-172v: 1578 // poli Ekova Nemarnika živin drobna mlz/a ovac 1 tr koz 1 tr mladenne čislom / 5 tr lanćanč 4 čae strplece 3 // poli Ursi Bržentine drobne živine / mlzic mladetine plne tr elove 3 / tr 1 lanćanič 1 tr 1 brazić 1 / frnk' crkvenni to togo (?) je spolu ča / ča živine 11 // poli Ilie Klobasa nasreću crkvenu brav / mlzice 4 čae 3 ovci tr 1 koza / a mldetine 3 tr 2 stapolice tr 1 / trećak 1 tr 1 lanćanič osta / bi 1 koz // poli Antona Luketića drobne živine / ovce 2 zmlekom tr 1 elova // Tomac Kaligar vazenčić' e vazl / shraneg vnneg kući crkvenih gred čae / konne cerov tr ravne zakrov crkv // poli Ivna Opatića on stršina buduć / vazel gredu 1 edan kon cerov' // poli Jerolima Pavletića drobne / živine 5 ovac tr 1 koze / … 4 a 10 sk…ple // poli Antona Brnetića 1 (ov)/ca zenetom tr 1 … cić … // poli Ekova Nemarnika 1 ov/ca zenetom

f-173r: od suprot pisanih umre umre br… / trnj… // 1580 oktobra prvi // poli Beneta Rapčića je ovac / čislom 4 a koze 10 koe se imaů / past nasreća crkvi do 5 / let // starešina… (oderan dio stranice) / na … / vazte ednog …

f-173v: 1583 popisana živina / poli Ivana Blaževića esu ta muzc 6 / tr eneta 3 tr 4 elove // poli Ivana Vazminića ovce 2 mozice / tr 1 elova i 1 enac // poli Ivana Rauša j... 4 / i mozice 1 // poli Beneta Bržentića es 1 krav / s teletom letošnim tr 1 ůnici / tr kozi 3 i 1 ovca z enetom // poli Lovreta Benčić es 1 vol / fitan tr 1 krava s teletom spolu // (oderan dio stranice)

Na vrh stranice!

 

II. Knjiga

f-174v: dlenici spda vina / pod žudihi stimi / Gašpar Sviban + Moro Grblo / Anton Muzica Ivn Pengar / Mate … Ůri Laćica / Ivn Pavletić Ůri Luša / Grže Antonić Brton Krpan / Eče Benac Brne Ivančić / Bene Žulić Ivan Hrvatn / Ůri Ivčić Ůri Pavlišić / …ine Fakinić Bortol Rabar' / Ůri Elenić Anton Baroga / Martin Dometić / Ivn Žulić / + Mate Padovac // konšenaše novim / partižan 16 partižanoni 8 pik 8 / arkibuži 30 svoimi ivelimi imalimi butač / mošket 10 svoimi butači 1 manka / baleštra 2 vilice edne olova kus 1 / štadira 1 palica železna bat žlz(ni) / žban vinski žlzn lbrca ulena / bačav vinskih 5 tr vina spd 14

f-176r (1567.): ovo e ča stratiše napotrebi komunske naiprvo / stratiše oprežentanů p(r)ed kapitana za skutu ku / darovaše gdnů kapitanu so 11 / tr stratiše kšpendii lbru 1 so 2 / vkrižnu sredu naplac po običaů vna spd 1 / vkrižni petak' hlmlnom vina žbani 4 / na kvtrnicu dhove vcrkav vina žbane 3 / ozidanů škali prikuzi vina žbanov 5 / tr zasir daše so 3 / zidarom čtrim rčne škale daše lbri 4 / tr so 16 / zavožnů pisara z Mutuvuna podžup zpre Brtolom / v Blzeti stratista zakruh so 6 vna / žbane 3 / le v Blzeti župan zpre Brtolom cić nekoga / mandata vina zakruh so 6 vna žbana 2 / župan z Mihelom Skuricu cić vožnne bombar/dira v Blzet stratista lbri 2 so 1 / osvršenů kuće nadvrati igred idasak / postavlenů podstrihu stratiše meštrom / lbr 8 tr vina žbanov 7 / kada krašavci prepellaše daske stratiše / vina žbani 3 zakruh so 6 zasir so 2 / kada prepellaše neko skrilli stratiše / vina žbane 3 / okantanů dacie stratiše lbru 1 so 5 / tr vina žbanov 6 / kada pridoše na sativanu zabanderu strati/še vina žbanov 6 / nakopi kapare Antonu Laćice daše vina žbane 2 / župan splvanom v Blzet šad spismi / cić Račic tr Hlma stratiše so 16 tr / vina žbane 2 doktoru lbri 2 so 8 / zakopiů dimandi dasta so 15 / oće rčni župan i plvan drugoč v Blzet / stratista lbru 1 so 2 vina žbane 3 / ovdi vroči doktoru daše lbri 6 so 4 / osannmi marinskim stratiše vina sonnim / ča daše vmoištru žbanov 21 tr zakruh / so 20 zaseno stratiše so 6 / oprestavllenů vardienov stratiše vina spd 4 / tr žbanov 5 / podžup i pre Brtol v Blzet cić vina Mazinna / nadva krat stratiše lbru 1 vina žbanov 6 / zamanda so 4 ograbllenů medveice stra/tiše vina žbanov 5 zakrov nadvrati so 72 / opokrovi kuće nadvrati stratiše zakruh imso / lbru 1 so 2 vina žbanov 12 / oće podžup splvanom šad v Blzet nadva / krat cić Račič stratista lbru 1 so 10 / tr vina žbanov 7 / oće podžup v kopr šad cić račic strati / lbru 1 so 4 vina žban 1 / oće podžup v Blzet cić Račic so 10 / tr vina žbana 2

f-178v: 1568 mae dn i prče / račun župana Mavra Smučića i ego pod/župa Brteta Pavletića iinih žudi/hv nnih družbenikov ča od prieša od / prihodić komunskih iča stratiše na/iprvo od pridnnih prieše vina spdi 13 / prieše od dacie mesa lbr 8 so 2 / od vina više pisana prodaše spdi 4 / žbanov 14 spd po lbri 3 so 2 / monta lbr 14 so 4 / novoga vina otreverzanů be spd 100 / 7 / prieše za spd 1 vina dlžnika Matie / Žmaka lbri 3 / prieša za seno komunsko lbru 1 so 8 / prieše od Blzećan' sopet vkont / od vaštadori v Zadar' lbr 15 / prieše od Hlmlan na dva krat le / vrčni kont od rčnih vaštadori marak' lbr 20 / od vancamenta zeci prieše lbr 1 / od pisara zašpendiů robeža lbri 4 / tr so 12 / od Krištofa Frleta za spd vina lbri 3 / prieše za spdi 75 vina tr žbanov 17 / ko be mimo više pisani imimo / straćena i mimo kalo kalo spd po lbr / 3 monta lbr 227 so 2 // suma prieća više pisana / lbr 312 so 8 / žindiki Pavš Krbavc i Grže Črnković / naidosmo vancamenta mimo traćena / lbr 33 so 9 + / mimo siů sumu zgora pisanu prie Baldo / Benčić sudac od Ůrie Črnehi vkont ego / sumi lbr 8 / od Matie Ravša takoe vkont ego sumi / prie lbr 16 / daše novom podžup Brte više rčni vzgora / rčnu sumu tr vsumu kada podžup be pod Baldom Benčićem na 1573 mae 5 … / naveće krati i vaveće partida … 7 / daše le novom vina spd 14

f-179r: ovo e častratiše napotribi komunske nai/prvo oprežentanů žudihov pred kapitana / stratiše lbru 1 tr od okolćini / darovaše gnu skutu 1 / vkrižnu sredu vina spd 1 naplac / vpetak križni Hlmnom daše vina žbn / 4 tr od okolćini hlebi 4 sira i pšce / zakont na Mihe dasta so 3 / okantanů dacie mesa stratiše so 14 / kvečeri tr vina žbane 2 / na kvatrnicu Dhove vina vcrkv žban 2 / na Ivanu kada zbanderu pridoše stratiše / vina žbani 3 / osanmi marinskim stratiše na kancelira / kavalira žnih družinu stratiše za / kruh lbru 1 so 16 zameso lbru 1 / so 14 zasir ee tr ine obede so 8 / vina spd 1 žbani 4 v moištru / vina žbane 4 vgrad prišadše / večer zbaderu stratiše žbane 2 / oposeči dvora prnića na 4 puti / v Blzet stratiše tr 1 v Lupoglav lbri 2 so 18 le zaput 1 / v Blzet nekoliko muži stratiše lbr 4 / tr so 5 / kada koneštabal poide rubat Semića na znekoliko tovarišstvom stratiše / za vino kruh ee sir' tr ovas / monta lbri 4 so 12 / na 4 put cić limitacioni meů komuni o vaztadorih ki poidoše v Zadr u Blzetu lbr 5 so 6 / za police 2 v kancelii od kontov čnh / dasta so 8 oće le zatri / puta v Blzet zarčene ptribe snekol/ko muži stratiše lbri 4 so 18 / otrih puteh v Hlm le cić rčnih / vastadori stratiše lbru 1 / daše Vrhovcem vpomoć i supliment' / guastadori rčnih lbri 2 so 3 / oće le rčnim dasta lbr 5 so / oće daše pol brente zaneki ego trud / cić nekih karizi lbri 3 / oprestavllenů vardienov stratiše / vina spdi 5 žbana 2 / ograblenů medveice stratiše vina / žbane 4 za stadiru 1 dasta / lbr 8

f-181v: 1569 sektembra dn i prče / svetom izabrani Baldo Benčić i Mate Pavletić / zaterat sklad vina od sused po spd / s uzroka vraćenja pinez vazetih od crki / za veće s Orfeom od Račic i s Hlmlani na / prvo lto isterasta vina spdi 72 / od keh dasta zafit bačav spda 2 / a spdi 70 po lbri 3 spd montaů / lbr 210 a kontanih vrčni kont priesta / iistrsta lbr 30 čae oboega lbr 240 // od zgora rčnih zapoboi stratista lbru 1 so 12 / avratiše vshranu i potom malo sobet' / vazeše pod županom Krbavcem zaprve galiote / čae lbr 225 so 8 / a lbr 13 esu poli Bareta Grbla // više rčni Baldo Benčić i Mate Pavletić drugo lto od rčnoga zgora sklada istera/sta vina spdi 52 od keh daše 2 / zafit bačav aspdi 50 po lbr 3 / montaů lbr 150

f-182r (1568.): kada zruk daše žudišstvo stratiše / zakruh lbri 3 so 5 / tr mimo kozliću od desetini dasta / za 1 prikupllena lbru 1 so 6 / za pšno sir tr ine obede lbru 1 so 14 / tr vina spd 1 tr pol' / suma traćena više pisana / lbr 279 so 9 // na 1570 i ůle drugi / da Bare Greblo sprot pisani / rečenih lbr 13 čae tretim ga/liotom // od sih suprot pisanih na 1571 / dasta rčna vaštadoru Benetu Grbliću / lbr 46 / a Eronimu Manzinu daše za pšcu od ego / kupllenu lbr 104

f-182v: 1569 mae dn 6 / račun Ůrie Klobasa župana ročkoga / ego podžupa Ůrie Fmelića iosta/lih žudihov ih tovariši času / prieli ivan dali od prietka / komunska blaga li dohodka naipr(vo) / od pridnih žudihov kako podnnih / sumi zad pisanu odužitse ondi / vpartidah ča čini lbr 71 / prieše od Martina Grebla rešto / pinez ki vancali behu iostal(i) / prinnem kada podžup be v Kopar / zašindiki lbr 18 so 6 tr za / špendiů so 8 / od Matie Ravša prieše od vanc / ego podžup pstva pod Mihelom Skuricu / čae lbr 19 / od dacie mesa prieše lbr 8 so 10 / od terači zakont dela epnenice / prieše lbr 39 so 12 / od vancamenta marak' lbr 22 / od vancamenta lova lbr 1 / za 73 spdi vina spd po lbri 3 so 3 monta lbr 230 / 2 tr beč / prieše od Ptra Padovca šindika / sga Bartolomee pinez naposudu / vancamenta Ekova Nemarnika stršni / lbr 257 so 18 / oće le župan od Ekova sa šin(dik) / ego vancamenta naposudu prie lbr / 32 so 8 / od Benka Blževića šindika le župan / rčni naposudu prie vacamenta stršna / sga Ivna Ivna Fmelića cikini 10 / po lbr 8 so 12 monta lbr 86 / oće bivša šindika Gržeta Črnkovića / vancamenta stršnki sga Tomi Fume/te Črnehove naposudu lbr 10 so 7 / prieše od veće lůdi kakoe pisano / vdrugoi kvadrni latinskoi zakomun/ske zi lbr 109 so 10 / prieše od pridnih žudihov vina spdi / 14

f-183r: ovo e časta stratila naptrebi / komunske naiprvo oprežentanů pred gdnna / kptna kšpendii lbr 1 tr kozlić lbra 1 / ošastiů gdna kaptna na konfin hlmski / stratista nadoktora tr družbu ondi / i ovdi k špendii zavse potrbi / lbr 20 so 18 vina spda 2 žbne 3 / ovsa spd 1 ki monta lbru 1 so 16 / tr v Blzeztu (!) Polu Vižentinu na dok/tora lbr 9 so 4 nakonna ička cić / doktora v Kopar i s Kopra i v Hlmm / stratiše lbri 4 so 10 / a doktoru daše škudi 5 ki montaů / lbr 35 za apelacion pisaru / daše so 16 zakopiů proceša / daše lbri 3 so 10 / Antonu Manzinu zaneko traćeni lbri / 2 so 14 / kada doktor ide v Benetke daše mu lbr 18 / vsredu križnu daše naplac spd 1 / vina po običaů tr zokolćine daše / Nuglanom čae križnikom sira lbric za / so 6 vpetak' križni Hlmlnom vina / žbanov 4 ikruh isir od okolćine ocitanů gospoda račička i za neku kopiů stratiše lbru 1 so 10 / ocitanů Martina Grbla igovorcu / i o sendciji stratiše lbru 1 so 8 / na kvatrncu duhom vcrki vina žbane 3 / osentencienů Matie Ravša stra/tiše na govrce i nase lbru 1 tr / za sentenciů lbru 1 tr so 8 / daše Alvižu Lioncinu zaneko pismo / žbani vina 3 / okantanů mesa dacie stratiše / vina žbani 4 tr lbru 1 so 10 / zaneku kopiů dimanda od Račic daše pisaru so 12 tr nase so 10 / na Ivnu kada zbanderu pridoše strati/še vina žbane 4 / zaneka pisam od Hlma pisaru / daše so 16 tr nase so 10 / kada poslaše Balda v Benetke / strati nase iapelcion lbr 10 (?) so 14 / tr vina žbane 3

f-183v: suma prieća zad pisana / lbr 907 so 19

f-184r (1569.): na trmen od Račic šad župan v Blzt / strati so 10 kada prežentaše / apelacion stratše na kavalira / i kancilira lbri 2 so 6 tr / nase vina žbanov 6 i so 10 / kada prodkoradora učiniše Antona / Mazina stratiše so 4 / naneki trmen od Račic pisaru / i kopiů stratiše lbru 1 so 2 / o sannmi marinskom na kaptana i ego / konpaniů zaspdi 3 pšce lbr 21 / i so 12 zameso tr loi lbr 10 / i so 15 zakorc 1 pšce lbru 1 / vina spdi 5 žbanov 8 za / ovsa spdi 7 lbr 17 so 8 / zasira lbrc 10 lbri 2 so 12 / zažir so 5 za 2 skute freške / lbru 1 so 15 zaštupu i ee tr / ine potrebi so 17 zokolčine pethi / 28 / ošastů doktoru zaneku kopiů sprot / Račicam doktoru 1 toler nase i / konna lbru 1 so 16 vina žbni 3 / oprežentanů pisma na dimandu stra/tiše govorcu pisaru inase so 28 / oprestavllenů vardienov stratiše / vina spdi 5 žbane 3 / oće naneki trmen od Račic strati/še so 6 vina žbane 3 / oće na 4 puti župan v Blzet / hodeć strati lbri b 3 / natrmen od Račic doktoru prišad / za kruh meso petehi sir' i vino / straćena lbr 5 tr doktoru za / put daše lbr 14 zakona gore i / dole trčku šnnim lbr 5 / osentencienů račička gospoda / stratiše všpendiů i pitie / doktora i nase lbr 10 so 1 na konna / trčka kdoktoru gore i dole stratiše / lbr 5 ovsa korac 2 monta so 16 / doktoru daše škudi 5 ča lbr 35 / za otkup sentencie daše dukat' / 25 ča lbr 150

f-185r: okordie li napravi špendie senten/cie od Račic daše doktoru 1 toler / čae lbr 5 so 5 tr govorcu 1 / čae lbr 5 so 5 tr kavaleru lbru 1 so 10 tr zaneku kopiů / neke prepovidi hlmske so 10 tr / nase strati so 10 oće naneko / put kdoktoru z Manzinom strati/sta lbru 1 so 4 onekom / predevi sena stratiše lbru 1 / so 10 orezanů marak tr nošenů / kapitanu stratiše lbri 2 so 4 / a vina žbanov 8 kada plovan / ide plovan nasvet kdoktoru nase / nakona ička strati lbr 7 so 1 / tr doktoru lbr 5 so 5 / opoboe sudi zaobruči tr pobieču daše / lbr 4 so 8 / o opasili nakaptana ikompaniů strati/še zaspdi 3 pšce lbr 24 za / meso loi trbuhi lbr 7 so 15 / za 7 lbrc sira lbru 1 so 15 / zakorce 4 ovsa ki prikupiše lbr 1 / tr 4 spdi ovsa ke prieše vkont / vina 4h spdi za korc 1 pšna da/še lbru 1 so 7 zasviće / štupu ee so 12 tr okolćine pe/tešić 33 / odežme stratiše vancament kruha / od sannma prikupiše korc 1 mukki za / lbru 1 so 7 za 3 lbrce sira / daše so 15 za sviće so 6 za / meso so 7 ovsa spd 1 ki da / Anton Brnčić zaneke pod potrnne / za bollani mer kavaleru daše so 10 / kada citaše Orfee z Račic stratiše / kavaleru lbru 1 so 4 pisaru / so 12 nase lbru 1 so 4 / na 2 puta v Blzt cić mesa s Krasa / stratiše lbri 2 onapravi kuzni / dvar ognnića dimnika stratiše / vina vsega spdi 4 žbanov 18 / tr zacveke so 12

f-186r: otraverzanů vina stratiše za kruh / so 46 zameso tr neke petešće / stratiše lbru 1 so 18 / onekom lovu zaposlat v Benetke na 3 / dni stratiše zakruh lbr 7 so 4 / zameso lbri 3 so 7 zauli / so 5 vina spdi 4 žbane 4 / za erebice ke v Benetki poslaše tr / meso daše lbr 10 so 4 pisaru / daše zaneka pisma lbri 2 so 10 /daše kšpendiji daše Antonu Manzinu tr ono(mu) / ki poide šnim skonni v Kopar lbr 5 / so 14 vina žbani 6 zaovas' / konnem so 12 tr rčnom Antonu da pinez / cekini 10 tr škudi 4 montaů lbr 165 so 12 / zacitanni Hlmlnom na 2 krat daše / kavaleru lbri 2 so 8 / kada poslaše poneke kopie pisam ke / poslaše na po… v Kopar za poslat / v Benetki poslu pisaru i noscu / stratiše lbri 2 so 8 / zaneku špendiů v Lanićih cić pisara / zaminat imaůć pre Kociena ki pak nepri/de be so 12 vina žbanov 5 / nakvatrnicu o Božiću vcrkv vina žban / na Stepanu okolćine kapitanu / tr večer doma stratiše kokoše 3 / kada citaše Hlm(l)ane na d…šen kava/liru daše lbru 1 so 4 tr pisa/ru so 2 tr stratiše so 19 tr / vina žbane 4 / obantoni nakapitana sina i družinu / ego za spdi 3 pšce lbr 25 so 10 / zameso trbuhi i loi daše lbr 7 tr / so 17 zapšna korc 1 lbru 1 so 10 / zasira lbrc 7 daše lbru 1 so 15 / zamelů sviće i ee lbru 1 za / vino slatko daše so 15 tr / vina spdi 4 žbanov 6 ovsa / spdi 4 korce 4 monta lbr 14 / kokoš od okolćini stratiše 11 / opire župannim' stratiše pšce spd 1 / ko da klůčar tr kruha neč ki vanca / od sannma Antone

f-187r (1569.): zameso kžupanu piru lbr 7 za / korc 1 pšna lbr 1 so 10 za 6 / lbrc sira lbru 1 so 12 za / štupu so 5 vina spdi 3 žban / 10 kokoš od okolćini 13 / vkopar po dešennadora strati posal / skonnem lbri 3 so 10 ki nepride / dešennadoru dešeni meštru Domenigu / kšpendii dni 18 skonnem iregačm / straše lbr 20 so 10 tr gotovh / dašemu za dešenne lbr 48 / oće kad hodi rčni dešennador po / kontradi snekoliko moži stratiše / lbr 5 so 3 tr kokoš 1 od okolćnu / tr vina spdi pol / kada citaše Hlmlne daše kava/leru lbru 1 so 4 pisaru / zaneka pisma lbri 2 so 2 / oće le kavaleru nakrat so 8 / kada prežentaše pred kapitana rčni / desenn stratiše lbr 3 so 2 / tr govorcu kokoši 2 montaů so 18 / za pržun kavaliru župan buduć položen / danedsmo konni v Kopr kapitanů snu / lbri 2 so 12 / na 2 pua v Blzet župan z Manzinom / stratiše lbri3 so 3 / naizad kada Anton Manzin ide / vbenetke zapisma daše pisaru / lbri 3 so 6 stratiše lbru 1 / so 18 ki ide šnnim dokopra nase / i na 2 konna strati lbr 5 tr / vina žbane 3 / nakvatrncu korizmi vcerki vina / žbani 3 kada citaše Hlmlne / na veće krat pisaru kavaleru / i govorcu stratiše lbri 4 so 8 / kada vino prodaše stratiše lbru 1 / so 11 vina žbanov 6 / onapravi palice železne kšpendi / stratiše so 15 vina žbanov 5 / eklo be od Bartolomee Manzina / nakont spda vina komunnska / včtrtk veli kpričečenů vina žbanov 6

f-188r: noscu krizmi vina žbanov 4 hlebi / 4 montaů so 8 tr gotoveh so 4 / kada idoše v Blzet tratat kordiů / s Hlmlni vina žban 6 / o oboih galiotih stratiše vina / spda 2 žban 22 oprestavle/nů žudihov tr pisanů 10ni enac / stratiše zakorce pšce 3 lbr 6 / prikupiše kruha lbri 3 zameso / daše lbri 4 so 18 tr 1 kozli/ća speni od … vance vina / spdi 2 žbanov 8 za ee i sir / stratiše lbru 1 so 7 / vina vkrižnu sredu naplac spd 1 / tr vkrižni petak' Hlmlnom vina / žbani 4 / kada zruk žudistvo daše stratiše / zakruh lbr 7 so 12 zadva kozlića / mimo oniů od 10ni daše lbri 3 so 2 / zakorac 1 pšna sada tr obraniů pače / pisaniů 10ni daše lbri 2 / za lbrc 5 sira daše lbru 1 so 5 / vina spd 1 žbani 4 zaloi so 12 // suma traćena više pisana / lbr 905 so 12

f-188v: 1570 // račun Pavla Krbavca župana ročkoga i / ego podžupa Gržeta Črnkovića časta / priela ivan dala stvari komunskih tog / lta naiprvo od pridnnih pinez gotoveh / lbr 23 so 1 tr vina spd 13 / od dacie lbr 11 tr novoga spd / 115 / bez dlžniki vancamenta marak' 6 / lbr 14 / za spdi vina 83 ko be mimo kalo / i mimo traćeni i spdi ke novom konšenaše / po lbr 3 spd monta lbr 249 // suma prieća više pisana / lbr 297 so 1 // bilobi vancamenta lbr 5 so 18

f-189r: ovo e časta stratila napotrebi komunske / naiprvo za inštrument meů komunom Hlma i Roča / kancileru lbr 33 so 3 tr kšpe/ndii ego kada be prišal činit svet' / cić kordie zrečnim lbr 7 so 10 / tr naveće puti v Hlm nakonfin' iv Bl/zet kšpendii iinoi potrebi strati/sta lbr 20 tr so 13 / oće stratista zakopieni vkancelarů / lista od pregai zašpendiů suprot / kapitanu i soldatom zatri krat nalto / kanciliru dasta lbr 6 so 12 / tr kšpendii v Blzeti cić toga i v Roči / stratiše lbr 6 so 10 / kada se prežentaše žudihi prvič pred / gdna kapitana za kozlića lbru 1 so 6 / vkrižnu sredu poobičaů naplac spd / vina 1 tr Nuglanom po običaů kruha / hlebi 4 monta so 16 sira so 6 / tr vpetak' križni po običaů Hlmnom / hlebi 4 montaů so 16 sira so 6 / vina žbani 4 kadase kanta / dacie po običaů od mesa stratista / lbru 1 so 12 vina žbane 4 / oće neneku sentenciů svrh nekoga manda/ta Hl(m) stratista lbru 1 so 4 / oće kada pride koneštabl ve Rč ipo/pisanie činit ůnaki stratiše lbru 1 / trs o 12 za na kuvalo 1 dasta / lbr 12 so 10 tr vakvtrnicu vina / dhove žbane 3 / osannmi marinskim vmoištru stratiše / vina žbanov 6 tr le tada konoi / potribi žbane 4 / oprestavllenů vardienov stratiše / vina spd 5 kada grabiše seno / v Medveici vina žbanov 5 / kada pride koneštabal izabrat ůnake / imoištru stvorit stratiše lbri 3 so 5 / orezi marak' stratiše lbru 1 so 9 / zadva spda vinska tr strić žitni / dasta lbri 2 so 1 / zaklůčenicu nafundig lbri 2 / opoboi sudi zaobruči ipo… izboru vina / stratiše lbr 7 so 4 / ozboru dežmi stratiše lbri 4 / ovsa korce 4 montaů lbru 1 so 4 / okvatrnici Božića vina vcrkv žbni 4 / okantanů kuće …rića stratiše so 4 tr / vina žbane 3

f-190r: kada pinezi zalov kapitanu nesoše stra/tiše lbru 1 so 4 / natr kralle zakroplleni vina žban 1 / omerenů li traverzanů vina stratiše / lbru 1 so 4 tr zakruh lbri 2 so 18 / ožupanim pirre stratiše zameso lbr 6 so 8 / pšce spd 1 ki da klůčar tr prikupiše kruha / lbri 3 so 12 zapšno so 24 sira / lbru 1 zaloi so 12 tr vina spde 3 / okantanů vina stratista lbru 1 so 10 / i vina žbane 4 / očićenů municiona stratiše lbru 1 tr so 4 / i vina žbae 4 zanasad dviů mušketi / daše lbr 5 nakvtrnicu korizmi vcrkv / vina žbane 3 klikufu gaoltov vina / žbanov 12 kada vino nosiše prodano / stratiše lbru 1 zaraspilleni nekih / karcla stratiše vina žbane 3 / kpičećenů naveli čtrk' vina žbane 4 / ki hodi po krizmu vina žbane 4 hlebi / 4 ki montaů so 8 tr gotoveh so 8 / oprestavllenů žudihov stratiše zakruh / lbri 2 so 10 zameso lbri 2 so 10 / za ee so 6 ovsa korce 4 monta / lbru 1 so 4 vina spd 1 žbani 4 / kada zruk' daše stratiše zakruh / lbri 3 so 14 zapšno so 12 tr 2 / kozlića od 10ni oće prikupi mesa lbri 2 / zasir' ištupu so 7 vina spd 1 / daše miser Eronimu Manzinu mimo čamu luga / komunnskoga konnšenaše vcenu kakvai vštrumntu / od toga održitse natri krat' gotoveh mu / daše lbr 134 tr so 15 / onošenů marak' na veće krat kšpendii / stratiše lbri 2 // suma traćenna više pisana / lbr 291 so 3

f-190v: 1571 mae prvi / račun župana Brteta Pavle(ti)ća iego podžupa / Brtolda Benčića iinih toga lta žudihov ča to(ga) / lte be prieća i traćenna stvari komunskih na(prvo) / priesta od pridnih vina spd 29 / od dacie priesta rekuć od mesa lbr 12 so 16 / vina novoga piesta spdi 83 / marak' be isterano lbr 118 so 16 / zalov be isterano lbr 55 so 12 / prieše od Mora Grbla za spd 1 vina lbr 3 / prieše za 76 spdi vina tr žbanov 10 / ko be mimo kalo mimo traćena imimo ča daše / novim spd po lbri 3 so 6 monta lbr / 52 so 3 // suma prieća više pisana / lbr 452 so 7 // bilobi vancamenta lbr 171 tr / so 18 od sih da rčni Baldo / zaneku pomoć …mbi poslu v Benetki / cić da Koprane hotehu sopet names/tit od ns' rekuć od kapitanie goliote / ki behu umrli da lbri 4 so 18 / oće od sih da galiotom tr vašta/dorom v Zadar šadšim lbr 78 tr so 18 / kakose vidi vračuni od danie i pla/će rčnih vsumi ih danie mimo / čae ondi suprot prietie od sklada / trnna ego z Jakovom Grasom' pisano / proti kraů te kvadrne / oće pod p…opom Matetom Pavletićem / da rčni Baldo drugim vaštadorom / šae Marku Rabčić tr Luketu Domet… / vpričetku nniů šastie lbr 30 a kada / vratista se i Zadra da le od rčnih / ego zgora vanmenta lbr 27

f-191r: ovo e ča stratiše opotribah komunskih naprvo / oprežentanů pred gdna kapitana zaskutu 1 daše so 12 / kšpendii svoti stratiše so 16 vina žbana 2 / vkrižnů sredu daše naplac vina spd 1 / zakruh Nuglanom so 8 sira / vkrižn petak' Hlmnom za… so 8 vina žban 4 / sira vnedelů kvatrnu po Duhvi vcrkv / vina žbane 3 nagolioti vina žbanv 12 / na mazanie mihov vkuzni stratiše zasalo iuli / stratiše lbri 2 so 4 kšpendii so 10 / vina žbanov 3 okantanů dacie mesa / stratiše lbru 1 so 8 vina žbane 3 / omarinskom sannmu i mojstru stratiše vina / žbanov 8 kvečeri i v… stratiše lbru 1 so 10 / oprestavlenů vardienov stratiše vina spdi 5 / ograblennu v Medveici stratiše vina žbane 4 / orizi marak' stratiše kšpendii lbru 1 so 10 / tr vina žbane 4 / opoboe sudi stratiše zaobruči ipoboe i kšpendi / lbri 4 so 10 / kada nosiše marke kaptanu stratiše lbru 1 so 6 / a kaptanu daše marak 14 čae lbr 112 / kada zbiraše dežmu stratiše kšpendii / lbr 5 tr ovsa korce 4 ki monta lbru 1 / so 12 tr zaseno stratiše lbr 3 / otraverzanu i merenů vina stratiše lbri 3 so 10 / onapravi dvar gradskih i klůčanic stratiše / lbru 1 tr vina žbanv 6 / opopravi nekih škul i zida gradskoga strati/še lbr 1 kada meriše pšcu od Manzina / i fontišku naveće krat stratiše noscem / i merčinom kšpendii lbr 7 so 10 tr vina / žbanov 19 onošeni pinez lova kaptanu / stratiše lbr 1 a egom daše lbr 55 / so 16 tr kokoš devet zanapravu nosilnic / mrtvačkih izcveki stratiše so 12 vina / žbane 4 nakvtrnicu o Božićih vina vcrkv / vina žbane 3 zaneke kokoši na Stepanů ke / nesoše kaptanu daše lbru 1 / na 6 puta v Blzet cić pinez od kuće / Vicenca Surića ke svorcom hotele kvalr tr / zaput v Labin po Manzina stratiše lbr 8 / so 16 tr govorcu so 12 apelacion so 4 / za list od apelacioni iz Benetak so 16 / vina stratiše vina orčnih spd 1 žban 14 / na Antonu kvečeri stratiše lbru 1 vina / žbanov 6 / opire županom spd 1 pšce korc 1 ka be od klůčara tr prikupiše korca 2 za ku daše / lbri 3 so 8 zameso lbr 7 so 16 tr / zaloi so 12 zapšna korc 1 lbru 1 / so 12 sira lbrc 7 monta lbru 1 so 15 / zamelů so 4 vina spdi 3 žbano 18 / oveću z Jakovom Anžetićem prokoradoru igovorcu / daše lbr 5 kavaliru libru 1 so 4

f-195r: ožudišstva zruk' daniů zakruh daše / lbr 5 so 8 ikozlića 10ni stratiše / i enac 2 ka dasta Brte Križmanči i Anton Frletić / zapašu živin ih za Brulom prikupiše mesa so 16 / zapšno daše so 15 zasir so 15 zaob… / lbru 1 zauli so 5 zaštupu so 2 / vina stratiše spd 1 žbanov 12 // suma traćena više pisana / lbr 331 so14

f-196v: oće od sumi vancamenta više pisana / daše Pavlu Krbavcu v ime stršini / sga Tomi ego sna Martina vkont / dlga komunska rčni crkvi lbr 20 / oće daše novim žudihom naprvo / pinez gotoveh lbr 19 so 10 / vina spdi 13 / arkibuži 30 butači ih 29 velik(ih) / amali 30 / mušketi 10 sa svoimi butači / velimi i malimi / partižani 16 partižanoni 8 / lanconi 8 rankoneli 5 tr… 5 / baleštra dva vilice 1 / špingard 12 repi 10 / murtari 5 olova kus dn' (ili 75?) / bačve vinske 4 spuda vin/ska 2 žitni spd 1 korca 2 / žban železi 1 ulena / lbrca 1 studere 2 / palica železna 1 bat železni 1 bumbarda vera / sa svoimi repi bumbarda reba / sa svoimi repi / falkonet skoli iego kargo / i furme arkibuži // oće od sume vancamenta zad / pisane Balda Benčića podžupa / da rčni i priloži zaneke karize / ča be komun ročki dlžn gdnu Antonu / Marinu daka da pezaru lbr 14 so 9

Na vrh stranice!

f-197r: opopravi dvar gradskih stratiše / nameštre tr cveke lbru 1 so 4 / i vina žbane 4 / oće le v Blzet podžup s plovanom / cić le rubeža od Lupoglava na 2 / puta stratista lbru 1 so 14 / orezanů marak stratiše lbru 1 so 6 / marak daše kapitanu lbr 112 tr / stratiše oneseniů ih lbru 1 so 4 / opoboe sudi tr zbiranů vina za obru/či lbri 4 so 9 zapoboi lbru 1 / so 12 kšpendii lbri 2 so 10 / zanapravu stabrana podlužu lbru 1 / so 4 / ozbori dežmi stratiše lbr 5 so 4 / tr ovsa korc 5 monta lbri 2 / otreverzanů imeri vina stratiše / za dva korca pšce lbri 2 so 16 / zameso lbru 1 / na veće krat ča pride kovaler cić / Uga (?) Gržeta tata na oficiele čae vardi/ene i birića stratiše vina spda pol / o Božići na kvarnicu vcrkv daše vina / žbane 3 / na Stepanů hkapitanů za kokoši 2 / daše lbru 1 so 4 natri kralle za kroplleni vina žban 1 / cić nekih kapli kaptanh na tri krat' / v Blzet' stratiše lbru 1 so 16 / tr žban 9 / za lov zeci kapitanu daše dukat 9 / čae lbr 55 so 16 tr za 9 kokoš / lbr 5 so 12 kšpendiji onošenů / stratiše lbru 1 so 4 / ožupannim piru stratiše pšce spd 1 / ki da klůčar tr prikupiše korce 3 / monta lbri 4 so 16 zameso tr / loi daše lbr 7 so 12 zapšce korc 1 daše lbu 1 so 12 za 5 lbrc sir(a) / daše lbru 1 so 5 vina spdi 3 / tr žbane 4 oće v Blzet na 2 put / cić nekih listi od Lupoglava stra/tiše lbru 1 so 4 / zaklůčanice 2 kuzni zgora i zdola / daše lbri 4 so 12 za kračune tr / na …dor priboi nnih' tr korotu i karcal / na ko…la daše vina za rčne žbanov 9 / zaneku napravu vkuzi stratiše so 12 / za konopac namihe so 11

f-199r (1574.): ovo sledi traćeni žudihov suprot pisnih / naiprvo oprežentanů žudihov pred kaptana / zaskutu 1 darovaše kaptanu monta so 16 / tr stratiše so 12 tr vina žbana 2 / vsredu križnu naplac daše vina spd 1 / tr Nuglannom po običaů zakruh so 8 tr / vina žbane 4 / nakvatrnicu vcrki poobičaů oduhovi / vina žbani 3 / v Blzet pozvani cić ubozih' / župan' plovan' i podžup stratiše / so 18 tr vina žbana 2 / kada posveti cić vina idoše na Paz iv Pićan' požup Mateta / Pavletića i Grže Črnkovića stratista / lbr 2 so / kada daciů mesa prodaše stratiše / poobičaů so 18 tr vina žbane 3 / v Blzet cić …esal šadše / župan' i Baldo Benčić stratista so 12 / oće v Blzet podžup šad cić sanma marinska strati so 6 vi na žban 1 / namarinski saman' vmoistru vina žbane 4 / tr kovaču i Pićacu iki vkazue na vrata / kvečer stratiše lbru 1 so 7 tr / vina žbano 6 / oprestavllenů vardienov komun / skupa stratiše vina spdi 5 žbani 3 / ograbllenů sira vmedveici stratiše / vina žbane 4 / odeli poda vpolači zacveke daše / lbri 4 so 10 daše meštrom od / poda i gred po so 24 meštru nadn' / čae nnim trim dni 7 lbr 25 so 4 / tr 1 manuvalu dn 7 po so 12 čae / lbri 4 so 4 tr vina klikufu / kordie isvršenů žbane 4 / opoboe bačav izbori vina zaobruči / dasta lbru 1 so 2 pobieču / lbru 1 so 12 kšpendii stratiše / lbri 2 so 10 / ozbore dežmi čae žita i vina / kobedu ili večeri stratiše zameso / lbri 2 kruha lbri 2 zakureta par 1 / so 16 zasir' ee štpu isviće daše / so 9 zaovsa korce 4 lbri 2 vino bezm… / na put v Plzet (!) cić nekoga mandata / oni župan podžup tr Baldo Benčić / stratiše lbru 1 / ovožni sena zakruh dasta so 4 / tr vina žbana 2 / orezanu marak' stratiše lbru 1 so 6 / otraverzanu vina stratiše zameso / lbru 1 so 4 zakruh lbri 2 so 4

f-201v: 1576 mae dn / račun' župana Pavla Krbavca tr / ego podžupa Mateta Pavletića / iinih žudihov času prieli i van' / dali toga lta naprvo od pridnnih' / vaveća partidah čae nnih sumi / vancamenta lbr 80 so 11 / prieše fita kućice dollenih vrat / lbru 1 so 4 / prieše odkuzi vardienov lbri 2 so 4 / prieše fita sinokoši na Bruli so 12 / prieše od dacie mesa lbr 10 / prieše od fontigara Ivna Pangara / lbr 90 / prieše marak' lbr 144 so 4 / prieše lova i steranih lbr 60 so 8 / od pridnnih žudihov prieše vina spdi 18 / tr steraše vina nnih lta spdi 142 / prieše za spdi 8 vina ko be mimo / kalo i traćena staroga polbri 4 / so 8 monta lbr 35 so 4 / za novo vino ko be mimo kalo i traćena / čae zaspdi 95 žbanov 8 / spd polbri 2 monta lbr 190 tr so 13 (?) / suma prieća više pisana / lbr 619 so

f-204r: (1576?) na 16 decembra / stid n kordaše za 1 lto / komu daše vkont pšce spdi 11 monta / lbr 66 otoi kordi stratiše lbru 1 / trs o 4 vina žbanov 7 / kada prežentaše neke police tr neka / pisma pred kaptana stratiše so 18 / tr govorčinu so 12 tr za kopiů / inštrumenta popovska lbru 1 so 4 / na tri krali za kroplleni vina žban 1 / kada Lanićane prepelaše daski daše / vina žbana 2 tr za 2 hleba so 4 / za lov gdna kaptna daše lbr 55 / trs o 16 tr kokoš 9 ke montaů / lbr 5 so 8 tr tada stratiše / so 16 za pisani rčnoga sklada so 8 / podžup v Blzet šad cić karizi / strati so 12 za 1 klůčanicu na / okno všakrištiů so 20 / cić pržunira od Pirana v Blzet / šad strati so 8 podžup / opire županim stratiše pšce spd 1 / ki da klučar tr prikupiše pšce korce 3 / monta lbri 3 zameso lbr 7 / trs o 18 pšce korc 1 monta lbr 1 / sira lbrice 4 monta lbru 1 so 7 / zaštupu tr sviće so 9 zamelů / so 3 vina spdi 3 žbani 4 / onomu ki vkazue na vrata za 2 pašta daše so 14 okantanů vina komunska / na placu stratiše vina žbane / večeru stratiše župan podžup klůčar / birić stratiše so 18 / vina osta podžupu tr … / kada nosiše vino tovernarom stratiše / lbru 1 so 2 vina žban 4 / odeli kaden na mihi stratiše čae / kovaču tr onim ki pomogahu lbru 1 so 4 / tr vina žbani 5 nakvatrnicu korizmi / ucrkv vina žban 3 na veli čtrtak kpričećeniů vina žbanov 6 onomu / ki hodi pokrizmu daše zakruh so 8 / vina žbane 4 tr gotove so 4 / providenů poslat v Benetke šad / podžup i sumac v Blzet stratista / so 12 oće sopet šadši podžup samo 5 kordat doktora za Benetke / stratiše so 16 vina žbani 4 / doktora kordaše nadn lbri 3 tr konna / do … oprihodi pre Luki cić činnena / proku… stratiše lbru 1 so 4 vina / žbane 4 za prokuru tr kopiů 1 / … (sente)ncie hlmske daše lbri 2 so 8 / … za lega … so 12

f-205v: 1577 …daě dn iprčě / račun Brteta Pavletića iego podžupa / Ivana Kovačića iinih niů žudihov ča / priěše i van daše toga lta naiprvog / priěše ča dat račun' imaů / imaů dati priětih od pridnih lbr 58 / od fondigara Ivna Penga lbr 48 / od dacie priětih od mesa lbr 9 so 15 / od priětka zasěno lbr 6 / od priětka někih drv lbru 1 so 16 / od někih kožic od 10-n' so 19 / od sklada marak lbr 104 / od sklada zěca lbr 61 so 4 / od pridněh priěšě vina spd 21 / od kmetov vina istěrana spdi 65 / priěše za 10 spdi vina staroga / ko bě mimo straćena i mimo kalo spd po / lbri 2 monta lbr 20 tr žbanov 8 / ko monta so 13 / priěše za vina novoga spdi 33 tr / žbanov 20 spd po lbr 3 so 2 / monta lb 104 so 16 / priěše fita konobice od kućice so 12 / suma prieća više pisana / lbr 455 so 15 / račun' učině pred šindiki Ůriem Frmeli/ćem i Baldom Benčićem i mimo vsa / traćena naidosmo vancamenta / lbr 46 so ke daše novim

f-209r: (1578) opire župannim stratiše pšce spd 1 / ki be od klůčara tr prikupiše pšce korce 3 / montaů lbri 2 so 5 za pšno lbru 1 / zameso lbr 5 (?) so 18 sira lbrc 5 / monta lbru 1 so 10 zasviće tr štupu so 5 vina spdi 3 / napravu poda vpolači stratiše vina žbn 2 / tr za kruh so 6 / okantanů vina stratiše naplaci žban 4 / trk večeri s uficielom stratiše so 12 / tr vina žbani 4 / okvtrnici korizme vcrkv vina žbna 2 / onapravi bokala vkorizni stratiše so 8 / vina žbani 4 / naveli čtrtak' vina vcrkv žbanov 5 / onomu ki pokrizmu ide daše hlebi 4 montaů / so 8 vina žbani 4 tr gotovih so 4 / obručuni nekom fontiškom stratiše vina / žbana 2 / kada vino nosiše tovernarom stratiše / lbru 1 so 6 tr vina žbanov 10 / o kordie meštrov prekrivanů hiš' / komunskih stratiše likufa oboe čae / na svršenů kako i kordano vina 6 / za kopi lbr 6 so 15 meštrom / daše lbr 10 so 8 ovožnni neke / skrili žbani 3 / oprevozi dasak' z Lanić' vina žban 1 / oprežentanů pre Faneta pred kapitana / stratiše vina žbana 2 tr so 10 / oprestavllenů žudihi tr 10ni enac / pisanů stratiše zakruh lbri 4 so 6 / zameso lbri 3 so 16 zaloi so 8 / za pšno so 8 za sir so 12 za / štupu tr ee so 12 vina spd 1 tr / žbanov 13 ovsa konnem spd 1 korc 1 / monta lbru 1 so 15 zaseno so 12 / vsredu križnu naplac spd 1 tr / kruha Nuglanom za 4 hlebi so 8 / sira so 4 vpetak' križni / kruha so 8 sira so 4 vina / žbani 4 / oanů zruk žudišstva tr pisanů / računa zakruh lbri 3 so 18 tr / mimo 2 desetinca zameso lbri 3 so 4 / za loi so 10 sira so 12 plna so 12 / vina spd 1 žbanov 20 / zabat 1 železndaše lbr 6 so 2 / i kazatelů na vrata daše vina spd 1 / tr nnegov fank' le tomu zaneku špendiů / pašt… lbru 1 so 4 zarezanni marak' so 8 za pisani so 8 / zaterani biriću lbru 1 so 4

f-214r: od ovih natoi karte suprot pisanih / daše 10 galiotom zgaliotom v Kopri kordakom ki kordn bě mimo druzěh dukate 3 so 6 tr ednoga edn kvart čae lbr 21 so 14 ke / daše Blzěćanom a devet rčnih zgora / est kordiě bla lbr 91 so 10 adesti / monta lbr 109 so 16 ča montaů vsi / lbr 955 / okěh našastů likufih prežentanů oboih / veće krat pred kapitana ivoenů v Kopar / prežentanů pred podestada i ondi nnih / note strtiše lbr 44 so 7 / tr onomu z Blzeta ki nekotere od strani komuni / povede v Benetke daše lbr 5 so 5 / čabi vsega zgora rčna suma lbr 1004 so 12 // bilobi vancamenta lbr 19 ke / imasta potom Bare Grblo ipodžup / Grže Črnković te rečne ona pak' / dasta tretim galiotom

f-215r: 1570 iůlee na 11 / od suprot pisanih tretim galiotom / čae 4 dasta li kordanom 2 po lbr 124 so 10 / ča monta 2 lbr 249 / adruga dva kordana po lbr 120 ko niće mane / ona imasta i priesta oba lbr 72 čae / vsak lbr 36 / da Bare Grblo vkont Mihela Kranca Kovačića / kakoe vnego tistamenti ordinat li vškriti / ostavllenom Gržetu Pirobiću stršni ste … / Marie vele braće lbr 84 tr zaneku / špendiů od Benetak' lbr 6 / ostae drugoga galiota vrukah kako za pročiů / komuna dukat' 14 čae lbr 84 / orčnih špendie iskanů likufeh prežentanů / v Blzete v Kopre iva Izule lbr 25 so 6 // 1578 decembra 6 / vstarišinstvi Brteta Pavletića ki da / od prietih od Beneta Grasića od fontiga / lbr 38 navraćenje tr prvo le pod Brtetom / vratiše lbr 137 so 12 / suma više pisanih van daneh / lbr 436 so 6 // od suprot pisanih rčni Mate i rčni Brte na 11 iůle / 1570 tretim galiotom dasta lbr 135 / tr so 17 / oće od suprot pisanih više pisana na 8 / krat dasta Eronim Manzinu za pšcu / lbr 774 / oće na 1572 pod županom Ůriem / Kolbasom ipodžupom ego Matetom / Pavletićem' da Ekov Grasom od / sklada vina terana po Mateti / Pavletići i Bareti Grbl eů / sumi od suprot' pisane da vašta/dorum lbr 26 / oće kada račun' sačiniše strai / Mate Pavletić' na šindiki imane / nodara ionah kolacionů lbru 1 so 4 / suma traćena više / pisana lbr devet' sto i / trideset sedam i soldin edn' // na 1575 agusta zadni / od suprot pisnih vratismo Ivša / Kristiů shranismo bratii sga Iva / pod stršinu Ivaom Pengarom Iivanom / Grblom lbr 44 / si zgora beše od teranna Mateta / Ečonića i Bareta Grbla // od suprot pisana vancamenta daše / 1 galiotu lbr 70 tr 7 kije ovdi / zgora pisan albr 13 behu od / sklada Balda Benčića čae lbr 90

f-215v: 1571 prvi marča / Baldo Benčić i Ekov Grasu rčni zgora dn' / po svetu dvignuta toga lta terat / sklad od sused vroči zamnoge grada / potrebi cić dlgi i tretih galotov po… / time blg tako da istarasta kakose / vniů folle račun udrži vieno i šumano po / mne plovane pre Eronime Greblu i račnu / učinnenu lbr 603 so 19 po dukat / so 1 // oće više pisana milezima i dn meseca be / priel Grže Črnković podžup toga lta o / prodae iceni kuće vicenca sorića lbr 108 / od sklada više pisanoga osta kisu vsumi / pinez pri Ekove Grase kako ego tovariš / Baldo Benčić reče lbr 18 so 1 ida / rčni Baldo … ima

f-216r: 1571 marča 3 / od suprot pisanih da suprot pisani / podžup Grže Črnković pisaru za delibe/racion kuće Vicenca Sorića lbr 10 so 16 / oće da rčni Grže vastadorom od Zadra / čae Benetu Grblu tr neki part hlmskomu / lbr 75 a Baldo Benčić da lbr 46 / oće rčni Grže podžup da galiotom ki poidoše / nagaleů čae Gržetu Vrbetiću / lbr 9 so 16 / oće le rčni podžup Grže kapare Benetu / Goluč ki ne ide vgaleů damu / lbr 12 / od suprot pisanih da Baldo Benčić / Šimetu Ivčiću galiotu da lbr 124 so 13 / a Matie Dumetiću da lbr 172 so 8 / a Gržetu Vrbetiću da lbr 114 so 4 / a Antonu Vrbetiću da lbr 166 / obkeh rčnih zgora vaštadoreh i galioth / klikufom prežentanů v Blzet veće krat / iv Kopar takoe veće strati rčni / Baldo Benčić od rčnih pinz lbr 39 so 17 // suma traćena od Gržeta Črnkovića / lbr 108 // suma danie i traćenna Balda Benčića / lbr 663 so 2

f-216v: 1592 / pod župan Lovretom Benčićem / podžupom Vincetom Greblom šindici / Ivan Rabčić i Šimun Skurica / po svete očite mesta kupismo / od gdna Nikoli Šalamona našoga / kapitana pšce stari 30 po / lbri 31 star tr vina / spdi 90 i pol mere bozetske spd / po lbr 6 so 4 monta lbr 561 so 2 / koga se naide naše mere spudi / 77 žn 7 be prodano posvete / spd po lbr 6 čae lbr 440 i so 15 / bilobi zgubitka lbr 97 so 7 / tr dasmo rečenom podžupu Vicentu Greblu / zakalo toga vina iza nega fadiga / iprodae vina toga lbr 40 čae / vsega zgubitka lbr 137 so 7 / 1593 sektbra dan 5 pred Šimunom / Klobasom županom Lovre Benčićem / župan bivši Ivan Abčić Šimun / Skurica šindici na nih prezenčie / račun više pisan be vien / i pohvalen / e Ivan Benčić pisah

f-217v: 1593 dan 12 mae // račun župan Šimuna Klobas / Skurice pod župana ča prie i strati / prie od prednega podžupa lbr 52 / vina spd 15 za vanc toga lbr 9 (...) 8 / za vanc marak lbr 36 / za vanc lova nic (nič?) / za dacie mesna lbr 15 so 16 / za trava na Črnem Gradu lbr 7 / za fit Grbina Čela so 12 // vina isti rana spd 107 / iz dužnici koga e na plaće / spdi 47 mimo kala i / traćeni spd po lbr 3 so 6 spd / tr spdi 6 po lbr 4 so 10 / ko monta vsega računa lbr 182 so 2 / tr prie na računi pred pisana / svoga pod župana lbr 104 so 2 / za fit hiše kovačie lbr 9 / tr od Vice Grebla spde 2 lbr 6 // suma lbr 422 so

f-218r: 1593 traćeni župana Šimuna / Klobasa podžupa Šimuna Skurice // 1594 dan 12 prvara dasmo / meštru vlihu (?) za fabrika / epnenice napoli za nog 32 / v emu pinez gotoveh lbr 84 / tr vina spd dva / za glua lbr 2 so 10 / tr meštru prvemu s koem ne be / kordie lbr 2 // traćeni kako vpolici se nahodi / vsega lbr 393 so 14 / da novomu podžupu lbr 16 / da za saldo lbr 12 so 6 / v sviem podžupstvi 1598

f-218v: 1594 // račun Šimuna Blaževića župana / Ivana Rabka pod župa ča priesta / i stratista v tom leti // prie pinezi lbr 10 / oće prie od prvega pod župa lbr 6 / vina spd 14 // za vancament vina staroga lbr 4 // 1594 mae 12 prie župan više pisani / od duga svoga podžupstva lbr 84 so 17 / čae v milizimi 1591 // za dacie mesa prodana na kanti / Andree Skurici na dan s vida lbr 14 so 17 // od vancament marak lbr 28 / od Grbina Čela so 12 / od kovačie lbr 9 // vina ...sna spdi 133 / od koga be prodano mimo kalo / i mimo ča da novomu i mimo / ča stratiše spd 95 / spd po lbr 3 so 6 ča e lbr 318 so 10 // suma više pretie / računa lbr 476 so 12

f-219r: o prežentanu pred gdna strati lbru 1 so 6 / v sredu križnu Nuglanom kruh i sir lbr 1 so 4 / v petak križn' Humnnanom kruh i sir lbr 1 so 12 / o vienu kunfina od Lupoglava lbr 2 so 11 / o kantanu dacie strati lbr 2 so 8 (?) / da škrivanu Ivanu Benčiću lbr 6
na san… s Marini k obedu gdnu i / nega kompanii za kruh pšce ko riž lbr 14 / za meso lbr 13 so 10 / za petešice lbr 6 so 14 / za sir lbrc 9 lbr 2 so 17 / za pšeno iriži špecie i cuker lbr 4 so 5 / za uli so 12 / za ee i pršut lbr so 8 / za edan spd vina kuplenoga lbr 4 so 16 / za skute dvi i mliko lbr 4 so 8 / ozbiranu dežme za večera / kancelaru i druzem za kruh lbr 6 / za meso lbr 7 / za dve kokoši lbr 3 / o piru župannem za kruh lbr 12 / mimo spda pšce ka dae klučar / za meso lbr 11 so 5 / za špecie so 12 / križnikom nugalski no drugo leto lbr 1 / križnikom humskim za kruh i sir lbr 1 so 12 / govorčinu na već krat lbr 8 so / o prestavlenu župana i pisanu 10-ni / za kruh ča e za edan spd pšce lbr 12 so 4 / za meso za kozlić 5 lbr 10 so 4 / za ee i špecie tr oče kruh lbr 1 so 17 / za seno konem lbr 1 so 16 / za dva bata eden velik a eden / mali kovačem i železo lbr 22 so 10 / o meri vina novemu pod žup lbr 2

f-219v: traćeni vina pod župa Ivana Rabka / v sredu križnu vina spd 1 Nuglanom žb 4 / v petak križni Humnanom spd 1 / na kvternca duhovska žb 2 / tr opisanu toga žb 1 / na samn svete Marine spd 2 žb 9 / tr moištra v samne žb 9 / tr moištra v samne žb 4 / o prestavlenu vardienov sp 7 žb 15 / v medveiva žb 4 / stratiši na veće krat žb 8 / oće žb 4 / vino novo u dezme vina spd 1 / za zv...rani poli grenneh vrat sp 1 / opire župannem vina spd 3 žb / na tri kvaternice žb 6 / na potlače žb 2 / veli tedan vina žb 4 / za krizma žb 4 / v sreda križna spd 1 / v petak križni Humnnon sp 1 / Nuglanom žb 6 / o prestavlenu župana i 10-ni spd 2 žb 18 / oće na neke druge spendie žb 6 // suma prića kako zad piše / čista lbr 476 so 12 / ostae vancamenta komuna / lbr 267 // 1597 dan 17 prvara / suprot pot pisanih lbr 61 / ke imal e e … / da Lovru Benčiću kako / piše kvaderni fondiškoi

f-220r: traćene pinez // za lov .... na .. dav lbr 2 so 7 // traćena pod župa lbr 178 / ča strati župan / o zbiranu dežemi za 5 lbr 1 so 10 / za pšeno za egli lbr so 12 / za 2 kokoše lbr 1 so 10 / za ovas konem lbr 4 so 10 / o pire županem za pšeno keglom lbr 2 / za 2 kokoši lbr 1 so 10 / za sir lbrc 9 monta lbr 3 so 12 / za obe.a za napravit maneštre lbr 2 / opisanu desetini i prestzavit / župana za 2 kozlića lbr 4 / za ee i pšeno k eglom so 18 / za sir lbr 6 monta lbr 3 so / za ova konem lbr 4 so 12 / za prežentani galeot prd gdna lbr 2 / tr ča župan strati lbr 31 so 12 // suma vsega traćena lbr 209 so 12 // od suprot pisani (vancament ?) za / dve kokoši na stepana lbr 1 so 10 / za obruči i poboi bačav lbr 4 so 5 / za 2 spda vina ke da ki / vkazue na vrata lbr 6 so 12 / za 4 žb vina k...ršavce so 12 / osumanu računa lbr 2 so 12 / od vancamenta suprot pisana / da za uli ko kupiše za komun lbr 61 / da novomu županu lbr 106 / za fabrika zida na vareteh / gorenih meštru lbr 9 / strati za galoti lbr 10 so 6 / tr za doplatit rečeni galoti lbr 36 // na 1594 strati za ... / ... od katera i pšce lbr 12 / tr da za s... lbr 10 so (...) / ... novim pod župu

f-221r: traćeni pinez / na saman s Marini k obedu part / gdnu kapetanu i kompanii lbr 29 so 16 / ozbiranu dežme zavse lbr 15 so 1 / onošenu marak gdnu lbr 2 / na Stepanu za 2 kokoši gdne lbr 1 so 12 / opire župana za kruh mimo / spd pšce ka dae klučar lbr 6 so 18 / za pšeno kegom lbr 2 / za meso lbr 11 so 8 / za kokoši 4 lbr 3 so / za sir lbrc 11 lbr 4 so 8 / za loi i trebuhi oli lbr 2 / za špecie lbr so 6 / strati na meštra fabrike na / dolenih vratih lbr 20 / za kope na krov 1050 nmontaů lbr 78 so 15 / tr za 3 gredi stare lbr 2 so 5 / tr škrivanu Ivanu Benčiću lbr 6 / za četiri pute v Blzet lbr 2 so 8 / o biranu desetine i prestavl/enu župana zakruh lbr lbr 12 so 1 / za meso mimo dveh desetni lbr 10 so 10 / za sir lbric 6 lbr 3 so 7 / za riži špecie ee lbr 1 so 4 / za ednu preće (?) lbr so 12 / za ovas konem lbr 6 so 12 / za seno so 10 / za mliko so 4 / ozbiranu marak lbr 1 so 10 / za kaptanu dacie lbru 1 so 16 / zaovas o dežme korac 6 lbr 5 / zapoboi bačav i obruči lbr 3 so 16 / zadvi žornd' nadoleneh vratih lbr 2 / za krizme 4 hlebi 4 lbr 1 / za klučanica na dolenna vrata lbr 2 so 11 suma lbr 240 so 13

f-225v: 1599 aprila 23 // račun župana Petra Rabka i / podžupa Antona Rabka ča priesta / i stratista // pri vina od prvega pdžupa / spd 11 rešto vina lbr 3 // prie vina novoga spdi 125 / kega est na plače mimo / kale mimo traćenna i mimo ča da / novim podžupu spd 83 žb 12 / prodano spd po lbr 3 (...) 6 monta lbr 276 (...) 9 // prie za dacie mesna lbr 11 / prie za fit Grbina Čela (...) 11 (...) 12 / prie za vancament marak lbr 20 // suma više prietka lbr 311 so 12 / ostae dužan lbr 67 so

f-226r: traćeni // strati vina staroga spd 19 // vina novoga strati spd 11 žb 12 / kala rečena vina 21 (...) spd / ča e na 20 spd 1 spd 12 / da novomu spd 11 / oće da ki na vrata vkažue / i pisaru spd 4 / tr da za edna bačva spd 3 // suma traćini kako v nalci / pinez lbr 244 so 14 / od suprot pisanih imata imat / na zgubi ke vina kupleno za / komun lbr 40 / u račune strati lbr 5 / i ona 13 da šindikom lbr 12 / ke staviše na fabrika / tr špendiše v Buzet lbr 1 / tako da ta račun est / plaćen i sa...an // 1606 mae 20 // Šimun Klobas župan / Pavav Skurica podžup / Petar Rabak Šime Črnković / šindici toga leta / račun ča prie i strati župan / i podžup / prie vina od prvega lbr 22 (...) 10 / za dacie bekarie lbr 20 / za drva od epnenice lbr 17 / od fondiga lbr 100 / od Mavra (?) vanca lbr 12 / vina novega spd 110 oštae / mimo kale i mimo vse špendie / spd 83 spd po lbre 4 so 10 / monta lbr 373 (...) 10 / od Grbina Čela lbr (...) 12 / za seno prie lbr 5 / sebati špendi suprot /l 550 s 12 / ostae vancamenta /l 481 s 14 / baćena špendi lbr 68 (...) 18

f-227v: 1601 mae prvi // račun župana Ekova Laćice / podžupa Ilie Črnehi šindiki / Anton Ekomuci i Petr Rabak // 1602 dan 30 aprila /si račun be vien suman / revien saldan po šindikeh / ka v toi kvaderni v police / … naidoh

f-228r: prie vina staroga spd 11 / prie vina takna spd 95 / tr osta staroga mimo špendi / spd 3 / prie od Mišeta Grbla / šindika crikvenih lbr 15 / za dacie mesa lbr 9 / za seno lbr 9 / za Grbino Čelo so 12 / za vanc marak lbr 9 / tr vino ko ne bi prodano tr sve / penezi strati lbr 333 (so) 12 / tako batismo sve po rieći / traće i postavismo i pronadie / z vinom a ostanak čae spd 34 / dasmo podžupu novom / čae Nadetu Greblu // špendie lbr 488 (so) 4 / tako ta račun be vien / revien šuman pred županu / gdnom plovanu šindiki / Anton Ekomuci i Petar …

f-228v: 1602 prvi mae /račun župana Ivana Rabka / pod župa Nadeta Grebla / šindiki Šim Klobas i Dam… / Ban klučar Šime Črneha sudac / Šime Čanković // prie od Ůrie Halca od Semić / za škoda pasie Belgr(a)d lbr 10 / prie za dacie mesna (misna ?) lbr 8 / za senokošu Črnga Grada lbr 8 / za Grbino Čelo lbr 12 / za vanc marak lbr 12 / prie vina staroga pod župa / spdi 32 novoga spdi 119 / bilo bi vancamenta vina / na polaći mimo kale špendie / i mimo ča da novim podžupu / spdi 105 spd po lbr 4 so 16 / monta lbr 472 so 10 // vse sumi zgora lbr 508 / vanca mimo špendih lbr 11 / ke daše depremanim (?) od … / za nihove fadige ke su imeli / vom leti / 1603 30 aprila račun si bi vien / suman po gdnom plovanu župan / novi i stari i šindiki zgora pisani / ki be pohvalen i saldan i (pi)

f-229r: traćeni vina navse potribe / čae za vardie križnikom na Marinina / nedele kvatrne meštrom za fabrika / zida komunskoga i fabrika polače / nove za pisani dežme 10ni oprestav… / župana izruk daniů ivse ine špendie / strati vina spd 19 tr kala / običaina spd 12 čae i za / fabrika banki pod lužu i pilleni dasak / i na … vrt (vrat?) polače edne i druge / i od konobe … tr da vina nov spd 14 // traćeni pinez / na saman s Marini strati zavse / špendi parenanni obed gnu i kava(leri) / vasem i zavse lbr 46 (6 ?) / kako vpolici piše / za osmsto kop za polača / nova lo…cie greb…vi lbr 83 / mo(štr)om f…a banke do vlh / vrata poprava krova polače k…čenca lbr 27 / zacveke b…oki i železa lbr 2 / zatesani' gred konni dasak lbr 15 / za dasak pilenih 70 lbr 40 / oće za cveki lbr 7 so 10 / za niko veći pod gdn kapitana lbr 7 / da županu i Adamu šendiku lbr 20 / keh govore da ih su vurihu / za zdani tr župan v Bolzeti lbr 5 / oprihod valpota lbr 5 / strati na veće potreb komunskeh lbr 83 / ka vpolici se nahodi / od zbiranu dežme lbr 26 (so) 10 / tr kruha spd pšce ki da klučar / za krov polače nove meštrom / za špendie i nih plaća lbr 50 / tr meštrom da lbr lbr 26 / tr 2 spda vina monta lbr 9 / opisanu desetini prestavi župan / izruk daů zakruh lbr 12 / zameso kozlić 4 … lbr 12 (so) 14 / za maneštra i obed lbr 9 / za ovas konem sena lbr 5 / suma više lbr 491 / suman račun stratila 6

f-232v: 1606 mae 8 / Šimon Klobas župan / Pavav Skurica podžup / Petar Rabak Šime Čankovć / šindiki toga leta / račun ča prie i strati župan / i podžup / prie vina od prvga lbr 22 (so) 10 / za dacie bekarie lbr 20 / za dava od epnienice lbr 17 / od fondiga lbr 100 / od Mata vanca lbr 12 / vina novga spd 110 ostae / mimo kale i mimo vse špendie / spd 83 spd po lbr 4 so 10 / monta lbr 373 (so) 10 / od Grbina Čela lbr 12 / za seno prie lbr 5 / se bati špendi suprot / ostae vancamenta / baćena špendi lbr 78 (so) 18 / (slijedi nečitka bilješka na talijanskom)

f-233r: traćenni pinezi // na don (?) s Marini za obed / gdi za vse špendi kruh / vino meso i vse špendie / ča stratiše lbr 64 / ča i našim žudihom / za dežmare vse špendie lbr 27 (...) 14 / za bombdira lbr 12 so 4 / županom šindikom o poste lbr 3 so 6 / za zbirani vina gosdskega lbr 2 so 3 / veli tedan vina lbr 2 so 2 / opretavlnu župana i pisaru
pisanni 10-ni enac vseg lbr 52 (...) 7 / za ovas o Marinina / o dežme o desetini lbr 17 (...) 11 / druzeh špendi fabrik / goenni veće krat v Bovzet / župan šindici i veće muži / kako v polica piše čislo lbr 67 (...) 6 / za nike špendie i gubitak / nikega vina lbr 33 (...) 3 // suma više lbr 280 so 16 // kovaču za delo edan bat veli / i dve kluće v kovačie ke budu / franko komunsko lbr 6 (...) 2 / tr za bukal ki e fužni lbr 4 / za vći s škulom lbr 12 (...) 4 / za arkibuži v potrib po / zapovedi gdna kapitana lbr 178 (...) 12 // suma vsega više lbr 481 so 14 // summa come di sopra lira quatro / cento ottanta uno /14 l 481/14

f-234v: 1607 prvi mae / Šimon Nemarnik župan / Miše Greblo pod žup / času prieli i stratili / prie vina spd 10 / za dacie bekari lbr 19 / prie od prvga pod župa lbr 110 / prie vina novoga spd 115 / batiše kala špendi / i ofcialom i ča da / novemu podžupu ostae / na pl…će spdi 78 spd po lbr 3 so 6 čini lbr

f-235r: 1608 iůna 12 / župan Ivan Rabak podžup Miše Krbavc / šindiki Anton Komuci Frane Črneha / pod ložu videše račun Mišeta suprot / pisana kako vpolici tr pašt nasaman / marinski gospodinu kapitanu vien i šuma / po šindih zgora pisanih i tako be plaćen / i vatišvan vavsem

f-235v: 1608 8 mae // Ivan Rabak župan Miše / Krbavac podžup šindik / Anton Ekomući i Frane Črneha / ča su prieli i stratili prie / vina spd 10 ko be stro no // prie pinez od prvega lbr 143 / ča i s crikvenihi / za dacie bekarie lbr 19 / za spd 112 vina novga / vansana kala špendie / o… iali i ča da novemu / podžupu tako da ostae / vina na polaće spd n...i / spd po lbr 3 so 6 čini lbr 255 / tr za vanc marak // suma vancamenta lbr 177 // 1610 na 6 agušta / župa Šimun Klobas / šindi novi i stari / vidiše račun ta i v polici / osta lbr 6 ča e lbr šest / ke zbroi šindikom / za saldo ke prie / Na... Greblo napred / ča e lbr 6

f-236r: suma traćena lbr 414 // od teh da crekv s Bartolome lbr 20 / ke postaviše v šakrešte / za 11 kokoš gdnu lbr 8 so 16 / za račun županom šidikom / i suman u lbr 8 / tr da novemu županu i / podžupu gotoveh pinez lbr 60 / ča e šezdeset // 1609 15 ůna / da rečeni Krbavac lbr 30 / ke prie podžup novi ča e / Matetu Skuricu a to / svedočanstvo župan Šimun / Kovačić Vicenco Greblo / šindiki tr da lbr 12 / ke da mane Benčiću škrivanu / a to za sal... i leta greduća / oće strati lbr 32

f-236v: 1609 na 1 mae // Šimun Kovačić župan / Matio (?) Skurica podžup / Vicenco Greblo Simon / Nemarnik šindci / Ůri Krulić sudac Brte / Pavletić klučar / rečeni nvi podžup prie / od prvega lbr 60 / oče prie od prvega lbr 30 / oče prie od prvega lbr 12 / prie vina spd 12 / za dacie mesa lbr 19 / za fit Grbina Čela so 12 / vina novoga spdi 110 / vansana (!) kala špendie / ... cielom i ča da novim / osta na plaće spd po lbr 4 / so 10 monta lbr 301 (...) 10 / ča e lbr tristo edna so 10 // suma lbr 435 (...) 2 // 1610 na 6 augušta videsmo / račun ta i polici ke / ostae lbr 26

f-237r: špendie pinez suprot / da mane Ivanu Benčiću / za mom sr...ri lbr 12 // suma traćena vsega / kako na polici lbr 256 // vanca lbr 181 // da novim lbr 90 // 1610 na 14 ůna vien / suman si račun čisto / i pravo po gdni plovanom / župan Šimun Kovačić / Šimun Klobas župan / novi Vice Greblo šindik / i veći muži / oće strati po račune lbr 25 ... 10 (?) / oće strati lbr 8 / tr oće da novomu lbr 18 / tr da mane za sa... lbr 12 / čae za leto greduće // suprot pisane da novomu

f-237v: 1609 18 mae // Šimun Kovačić župan / Mati Skurica podžup / šindiki Vice Greblo tr / Miše Greblo prieše / vina m... na spd 12 // pinez gotoveh lbr 90 / dvim deset / tr potom lbr 18 / oće prie lbr 26 / tr za saldo Mišeta / Krbavca lbr 6

f-238r: 1610 dn 6 agušta // e Ivan Benčić imam lbr 12 / od podžupa pas(…)a / a to za leto greduće

f-238v: 1610 adi 16 gieno / congregatij li huomini / consieri al locho solito di / suo palazo in Rozzo p far / eletio p uno vice zupano / al loco del morto g Simon Chlobas et di quello fu / eleto gia a finir il oficio / suo fin il tempo di ordina/rio / conto del s mj Nadal Greblo / pod zuppo et al hora vicio / zuppano del g Simon Chlobas / suo podzupo in pe del sopto st / mj Nadal Greblo al hora vicio zupano fu miso in / pie suo Bene Musiza / suma di quello che hori / ceputo soldi conta di pero / da Mati Scuriza al hora / fu podzupo recini L 100 / fu per le condane delle preci / che recini L 810 S 12 / poi della calura del vino / della comunita cal L 418 S 10 / po idi spesa per far Rico / Nerser il palazo et farfar li / bancheti in detto palazo et pi/tura et litta di Nuglla et tutte / le spese ocosi p la comunita / di tutto il anno fin tutto / con il pasto di s Maria cal L 601 / qual conto fu fatt in palaso / auanti li sindici cioe Anto/nio Rabach et Simon Crenco/vich et ancho avanti li no/vi Michem Cherbauas et Paulo / Schurisa et altri huomini / Vicinzo Greblo Antonio / Jacomusi Marcho Chrusfar / et Michel Greblo con altri uomini / …

f-269v: 1612 di 10 maio // so mj Nadal Greblo zupano / et suo podzupo mj Bastian Ra/bach …cini dit altro sig / Pien Bundimier capitanio di / Raspo in nomi della Comunita / del Castris di Rozzo archibu/si con li suoi fiaschi n minri 20 / con la monition comn apar / nel mandato li quali sono / statti rinontiati a zupan mj / Antonio Giacomusi et suo pod / zupo mj Zuane Blasvich // 1614 adi 25 april / sotto il zupano mj Nadal / Greblo pod zupo Bene Musi / la hano riciuto del Illmo s / Capo Francischo di Prioli ar/chibusi uinti quatro co/li suoi fiaschi nuoui li / quali furno consi/gnadi a s Simo Senncho/vic pod zupo

f-271v: po svete muži i parta braćenikov / dasmo gdnu Benetu B… s Nuglana / Brtoca bivša gdna kapitana / od vancamenta crkve s Ůre / starešinstva Matie Grebla / lbr 300 ki rečeni gdn bude stratit / v Beneci za edan križ i banderu // Ilie Čarneha vancamenta s / Marie da lbr 120 v imed kako / zgora le za edna bandera i napravi / križ // s Andre lbr 140 ki beh vrukah / gdna plovana behu od Ekova Lačice // Petar Rabak da vancamenta / s Petra lbr 40

f-272v: 1604 na 27 mae // pod ložu v Roče pred muži Ekov / Laćica župan Frane Črneha župan / novi šindici Šimun Nemarnik i /tovariš Šimun Klobas Ilie Črneha / šindici nove i veće muži videše / račun s Šimetom Kovačićem / za denari ki rečeni Kovačić imaše / pinez dukatov 60 iz sakreštie / v lete ego man… za fondiga / od keh se nahae v fondigi dukat / 21 a oće vrukah rečenega / Kovačića dukat 39 na kemu / naidoše intereša dukatov 6 / ča bi mu vancalo rečenom dukat / 15 ato davši fondig Kovačiću / tih dukat 15 tada ostalo bi / po nih dukat 60 poli rečenoga / Kovačića ki ostaů na nega / pošesi na ke e stroen inštroment // pred gd plovanom m… Greblo pd/žup tr vće moži // e Ivan Benčić

f-273r: dan 11 ůlee suprot be /…riven 20 popravleno

f-274v: 1586 dan 6 aprila // Brte Pavelić župan toga leta tr šnnim / Šimun Kloba i e Ivan Benčić / dasmo gdnu kapitanu v nega polače / pinez gotoveh lbr 30 / a to za provežiton medigu / ki pinezi priesmo od računa Mihela / Rabka kako piše v nega konte lbr 24 / tr pavav (!) Klobas le v kont / svoga podžupstva lbr 6 // 1598 na 18 mae // Ivan Rabak bivši župan / ostae v rukah rečenoga Ivana / pinez lbr 403 so 16 / a to ča est imal Maniza (?) / v plci vino gdna kapitana i pšca / Manzina vino kupleno od / partikolari kako katedala tako / dobitka

f-275r: 1596 dan 11 mae // dasmo Ivanu Paliski za oblig / oštarie daruvaneh lbr 90 / keh pinez komunskeh lbr 18 / svetga Antona lbr 18 / tr fondeškeh lbr 54 / tr na nega dugom batiše lbr 60 / ke est bil dužan na svoim / podžupstva na 1583 // 1601 prv mae // Ivan Rabak u suprot pisani / da braći stga Andrie / na 4 volih lbr 300 / tr gotovih lbr 60 / kako piše v kvadarni s Andriee / tr da v partida lbr 43 na / fontig / Ivan Benčić po / zapovedi pisa

f-275v: 1586 dan 9 maie // videsmo polica lemitana od strani / epnenice koliko ki forštor ima dat / od hiš tako naidosmo da est / Baldo Ůretić kako depotan i stere... / od sada kako est v polici lbr 58 so 15 / keh lbr rečeni Baldo est dužan / komunu // e Ivan Benčić / pisah pred šidici toga leta // 1601 dni 22 mae v hiše gdna plovana / Greblo šidici pasani učinioše i videše / računi crikvene i pinezi ki rečeni / šidici priehu od crikav i d... zeh / vsih pinez lbr dva milera osamsto / v tom lete na komun kko v nih policah / lbr 1097 tr ta dan daše / v crikva va ... mar ugrini 82 po lbr 1 / cekini 12 po lbar 10 so 12 vsaki / tr monidi b...le lbr 115 (...) 12 / na svedočastvo više rečeni gdn plovan / tr rečeni župan i šindik novi Anton / Ekomući i podžup Ilie Črniha / Marko Krušvar i e Ivan Benčić

Na vrh stranice!

 

Leksička građa

ALMOŠTVO
(F-24v: "Priesta almoštva v zvon lbr 10.../1551.)
(F-29r: "...žaknom tr almošstva nekim is Turak izšadšim..."/1553.)
(F-109r: "Almoštva spd 1 za oštie.../1583.)
BELOSTENEC , ALMUSTVO, SZMILOVANYE, LEMOSINA = eleëmosyina
HABDELIĆ , ALMUSTUO = eleemosyna
MAŽURANIĆ , ALMUŠTVO, ALMUŽSTVO, grč-lat. eleemosyna, njem. Almosen, stnj. alamuosan
Značenje, prema Mažuraniću: milostinja

APELACION
(F-184r: "...kad prežentaše apelacion stratiše na kavalira i kancilira..."/1569.)

ARKIBUŽ
(F-174v: "Konšenaše novim... ...arkibuži 30..."/1566.)
F-233r: "...za arkibuži v potrib po zapovedi..."/1606.)
KAŠIĆ, puscka = ARCHIBUGIO
BELOSTENEC, ARKIBUSER = clibanarius, gravis armatura miles
Riječ je talijanska, značenje joj je lakša, obično konjanička ili lovačka puška. Dolazi od njemačke riječi hackenbüchse, što pak označava tešku bedemsku pušku s kukom (hacken) na cijevi. U latiničkotalijanskom dijelu Kvaderne stoji ARCHIBUSI (F-273v)

ARMAR
(F-2r: "...i dva rmara v sakreštii..."/1523.)
(F-21r: "Za cveke i brtvel armara stratista..."/1549.)
KAŠIĆ , ormar = ARMARO
Iako uobičajena u našem jeziku, riječ se pojavljuje u talijaniziranom obliku armar na mjesto ormar.

BAČVA
(F-13r: "Vprvo za bačav 5 ednu esikovu tr 4 jelove..." /1541.)
VRANČIĆ , dolium = BACSVA
MAŽURANIĆ, BAČVA lat. dolium, zabilježeno već od 13. st. u Istri
Riječ poznaju svi stari rječnici, a također i izvori ju redovito koriste, bačva.

BADANN
(F-15r: "...ootakanů od badnna so 11..." /1543.)
(F-22v: "... vina spd 1 mane badan..." /1550.)
(F-60r: "...i napravi dna 1 badnna dasta..." /1567.)
HABDELIĆ, BEDENY = cadus
BELOSTENEC, BEDENY (D)> kád, kacza za vino= lacus
JAMBREŠIĆ , cadus, -i, m, Mart. = BEDENY, cheber
Posuda za tekući ili sipki materijal, vino i sl. U standardnom jeziku zastarjela. Pojavljuje se i kao mjera, v. leksikon mjera, novčanih jedinica i cijena.

BALADOR
(F-2r: "...crkve sga Bartolomee i balador v crkve..." /1523.)
MAŽURANIĆ, BALADOR tal. balladore
Riječ neuobičajena u hrvatskojezičnim izvorima, reg. raširena i višeznačna, uvijek označava hodnu površinu na koju se dolazi stepeništem, dakle povišenu terasu, balkon i sl. U kontekstu zacijelo označava povišeno drveno pjevalište nad zapadnim ulazom u crkvu. (U crkvi sv. Bartula u Roču pored zidanog pjevališta u podu se vide tragovi da je ranije postojalo manje, zacijelo drveno pjevalište, na što ukazuju ostali troškovi u istom računu.)

BALEŠTRA
(F-174v: "Konšenaše novim... ...baleštra 2..."/1566.)
MAŽURANIĆ, BALEŠTAR tal. balestra lat. balista, arbalista, njem. Armbrust
SKOK , BALESTAR, BALEŠTAR/ŠTRA < tal. balestra = luk za bacanje strjelica
KOSTRENČIĆ , BALESTA, BALISTRA < ballista
Riječ se pojavljuje u popisima oružja, a kao značenje uobičajeno se navodi luk za bacanje strjelica, ili bacaljka za strjelice, samostrel (tal. balestra). Čini se da je u kontekstu ispravno ovo drugo značenje, jer se radi o oružju uobičajenom u 16, st.

BARID
(F-5v: "...vinograd crkveni poli brčćaka i baridi ke su onud okolu..."/1528.)
ŠTEFANIĆ : "...s tim patom da rečeni Petar ima držati to blago v governi i ne zapustit v barid i da ima plaćat..."/1595.
SKOK, BAReD < tršć. tal. baredo
KOSTRENČIĆ, BARETUS, BAREDUS, terra inculta
Značenje, prema izvorima i kontekstu, zapuštena, neobrađena zemlja. Pojavljuje se kao toponim, Baredine, selo kod Brtonigle.

BATIT
(F-108r: "...za ke ili ke rečene pinezi batiše na ednom vole komune..."/1583.)
(F-275r: "...tr na nega dugom batiše lbr 60..."/1596.)
KOSTRENČIĆ, BATTERE (tal.), lat. subducere
Značenje, prema Kostrenčiću i kontekstu oduzeti, odbiti.

BEKAR
(F-23r: "... bekaru dasta so 8 za stroenie..." /1550.)

BEKARIA
(F-232v: "...za dacie bekarie lbr 20..."/1606.)
(F-235v: "...za daci bekarie lbr 19..."/1608.)
MAŽURANIĆ, BEKARIJA tal. beccheria
Značenje, prema Mažuraniću, mesnica, ali jednako i daća koja se plaća od mesarije, što se potpuno poklapa s primjerom iz Kvaderne (dacie bekarie).

BENDIME
(F-3r: "...prvo obendime dasta za obruče..."/1527.)
(F-15r: "...ča činista bendimat k bartolomeini..."/1543.)
Riječ nepoznata u rječnicima, vjerojatno od tal. vendemmia = berba, što potpuno odgovara kontekstu.

BENE(F)ICIEN
(F-2r: "V vrime redovniki beneicienih v Roče.../1523.)
ŠTEFANIĆ: "...maše stoga Grgura: edne popom beneficiel(o)m v rečenom kaštele..."
KVAREZIMAL, "... i v to vrime beh e pop Ilie Pečarić rodom z Bribira bneficien tu... ...pop Simun Greblić rodom dći v ckvi sga Bartolomea i behova beneficiena večnim zakonom... i e pop Ilia svršavah v tom beneficii let 16 ..."/1503.
MAŽURANIĆ, BENEFICIJAN, lat.beneficiatus
KOSTRENČIĆ, BENEFICIALIS, beneficio ecclestico praedictus
Riječ se pojavljuje samo na ovom mjestu. Značenje, prema Kostrenčiću: koji uživa crkveni beneficij, nadarbenik.

BOMBARDA
(F-196v: "...1 bombarda vera sa svoimi repi bombarda reba sa svoimi repi..."/1573.)
(F-273v/1581.(tal.)
BELOSTENEC, BOMBARDA = velika puska, veliki ogany
JAZU , BOMBARDA, franc. bombarde
KOSTRENČIĆ, BOMBARDA, tal. bombarda
Prema talijanskom, u značenju top, raznih tipova.

BOMBADIR
(F-233r: "Za bombadira lbr 12 so 2..."/1606.)
KOSTRENČIĆ, bombarderius, tal. BOMBARDIERE, miles qui "bombarda" utitur
Značenje u kontekstu i prema izvorima topnik, dakle citat se odnosi na plaću topnika.

BONBAK
(F-17r: "Oće prikupi ula k poste i bonbaka za sten čae obega lbr 2 so 19..."/1545.)
BELOSTENEC, BUMBáK, PAMUK = gossipium
Značenje, prema rječnicima, pamuk.

BRAĆENIK
(F-2r: "...i to s volů vsih braćenikov rečeni crkve... "/1523.)
(F-4v: "...starii graene i braćenici crkve svetoga... "/1528.)
(F-88r: "…pokoine Elene Batelovice braćenice dasta vina…"/1578.)
KOSTRENČIĆ, CONFRATER
Riječ se pojavljuje u čitavom dokumentu od prve stranice, dakle od 1523., pa tokom 16. stoljeća, a u značenju člana, pripadnika bratovštine. Mažuranić za primjer donosi upravo citat iz Kvaderne, što znači da ni on nije našao riječ u starijem izvoru. Usp. bratćina.
U starijim latinskim izvorima uobičajeno je confrater, confrater fraternitatis, (Kostrenčić, Zjačić)

BRATĆINA
(F-55r: "…obllak' drugi daše vkont bratćini…"/1565.)
MAŽURANIĆ, BRATŠTINA, cit. 11
Riječ bratština, brašćina, nalazi se već u Vinodolskom zakoniku (1288.) i drugim najranijim hrvatskojezičnim pravnim izvorima, dok se u Kvaderni u istom značenju redovito rabi riječ crkva. Iznimku predstavlja gornji navod.

BRAV
(F-4r: "...za ednoga brava hkopi so 55... "/1528.)

BRTVEL
(F-21r: "...za cveke i brtvel armara..."/1549.)
SKOK, BRTVITI, <scsl. bert-
Značenje, prema Skoku i kontekstu, neki materijal, možda neko ljepilo za popunjavanje pukotina u drvetu.

BUKAL
(F-3r: "...za edan bukal za uli..."/1527.)
(F-233r: "...tr za bukal ki e fu`ni..."/1606.)
BELOSTENEC, baril, sin. BUKLIA, BUKOLIA, lat. cirnea...
JAZU, BUKAL, od XIV st.
MAŽURANIĆ, BUKAL, BOKAL tal. boccale lat. poculum

BUTAČ
(F-174v: "Konšenaše novim... ...arkibuži 30 svoimi velimi i mali butač mošket 10 svoimi butači..."/1566.)
SKOK, BOTAC <tal. bottaccio, mlet. botazo
Značenje, prema Skoku, vinski sud, boca, u kontekstu zacjelo se odnosi na posudice za prah i ulje, uobičajenu pomoćnu opremu uz vatreno oružje.

CIĆ
(F-174r: "...cić nekih kontov.../1566.)
KAŠIĆ, CíCCH = per causa di
MAŽURANIĆ, CIEĆA,CIĆA, lat.: propter
Riječ je praslavenska, povezuje se s cešta, cetja, a Mažuranić donosi primjer iz 1552. Upozorava na vezu s cesta, a s tim u vezi njemački Weg, usp. wegen.
U značenju zbog, radi, iz razloga.

CUKER
(F-219r: "...za pšeno i rži špecie i cuker lbr 4 so 5..." /1594.)
VRANČIĆ, saccharum = CZUKAR
KOSTRENČIĆ, ZUCHERUM, SACCHARUM, ven. ZúCARO (već od 14. st.)
Značenje šećer.

CVEKI
(F-2r: "...goštaše daske cveki vožene i ine špendie..." /1523.)
(F-21r: "...za cveke i brtvel armara..."/1549.)
(F-110r: "...za cveke za krstilnik..."/1583.)
HABDELIĆ, CZVEK = claviculus sutorius
MAŽURANIĆ, CVEK, prema njem. Zweck, a dalje donosi primjer iz Kvaderne, (F-2r).
Značenje, prema Mažuraniću i prema kontekstu čavao, klin, možda i drveni. Kod Habdelića posebno postolarski klinovi.

ČISLO
(F-16v: "...a ne zapisani kih e čisla lbr 24.../1545.)
(F-233r: "...kako v polica piše čislo lbr 67.../1606.)
MAŽURANIĆ, I/170, ČISLO, numerus, usp. ČISTI, čtem
Riječ je praslavenska, povezuje se sa čitati (u starijim izvorima čt'li, čtjeti).
HAMM , ČISLO scsl.
BELOSTENEC, CHíSZLO, samo u značenju krunice, brojanice, = corona B. V. M., rosarium
U značenju broj.

DACIA
(F-217v: "...za dacie mesna lbr 15 so 16..."/1593.)
(F-220v: "Prie za dacie mesna..."/1599.)
MAŽURANIĆ, DACIJA lat. tributum srednjolat. datium, datia
Značenje, prema Mažuraniću, daća, podavanje u novci i naturi.

DACIA MESA
(F-236: "...za dacie mesa lbr 19..."/1609.)
HERKOV , GRAĐA datium beccarie (usp. BEKARIA)
Značenje, jednako kao i bekarija (v.), daća što se plaća na mesnicu.

DELIBERACION
(F-216r: "... pisaru za deliberacion kuće Vicenca Sorića..."/1571.)

DELIT
(F-63r: "...naiprvo kada se delit hotesva v Benetki e pre Ernm Grblo plovan..."/1568.)
KAŠIĆ, f-26, DILíTI = partire
BELOSTENEC, DELíMSZE = dividor, partior, v. odhajam (!)
RANJINA (ZBORNIK), "...odiljam se a ne vijem komu ostavljam lišce bilo..."/>1507.
Značenje, prema kontekstu i starim izvorima odlaziti, polaziti na put.

DENAR
(F-272v: "...za denari ki rečeni Kovačić imaše..." /1604.)
KAŠIĆ, pinezi = DANARI
U nekim državama novčana jedinica, u kontekstu sinonim za novac općenito.

DEPENTUR
(F-95r: "...depenturu 2 likonie ča e na oltar Gospe tr sga ekova..."/1578.)
(F-162v: "...ke pinezi dasmo depenturu na račun.../1602.)
MAVRO VETRANOVIĆ, PJESANCA U POMOĆ POETAM: "...a pengatur vrhu svega ima volju i oblasti..."/pol. 16. st.
VRANČIĆ, pingere = DEPENGERE = pißati
U hrvatskojezičnim izvorima teško je pronaći riječ koja bi označavala slikara, a i tuđice koje se pojavljuju nejasne su u značenju. Vrančić riječ depengere prevodi pisati, dok se u rječnicima za hrvatsku riječ pisati, pisanje, nalaze isključivo značenja u smislu scribere. Da se u navedenom primjeru doista radi o slikaru, koji je slikao oltarnu sliku, svjedoči opis ostalih troškova, za daske, platno, špagu, čavle... Visoka cijena isplaćena slikaru za posao (184 libre) svjedoči o ugledu dotičnog slikara.

DEPOTAN
(F-275v: "...naidosmo da est Baldo ůretić, kako depotan i stere od sad..."/1586.)
MAŽURANIĆ, DEPUTATI, DEPUTAN, tal. deputato
Značenje, prema Mažuraniću, zastupnik, odaslanik, kontekst nejasan.

DESETINA
(F-5v: "...ima dat vsako leto desetinu od `ita.../1528.)
(F-9v: "...ča e desetini i fita..."/1539.)
(F-219r: "...o prestavlenu župana i pisanu 10-ni.../1594.)
VRANČIĆ, decimae = DESETINE
KAŠIĆ, DESETINA = decima
BELOSTENEC, DESZETINA, lat. decima
MAŽURANIĆ, DESETINA lat. decimae
HERKOV - GRAĐA, DESETINA
Raširena crkvena i komunalna daća na prinos tokom čitavog trajanja feudalnog sustava.

DEŠENNADOR
(F-187r: "...v Kopar po dešennadora strati.../1569.)
(F-187r: "...daše mu za dešenne lbr 48.../1569.)

DEŽMA
(F-105v: "...od Ilie Klobasa za dežmu spd 1 pš.../1581.)
(F-219v: "...vino novo u dezme vina spd 1/1594.)
(F-233r: "...za dežmare vse špendie..."/1606.)
VRANČIĆ, 26, decimae, madž. DEZMA
BELOSTENEC, desetina, DESMA
MAŽURANIĆ, DEŽMA, madž. dezsma
Isto što i desetina (v.), samo po madžarskom. rijetki madžarizam u Kvaderni.

DIMANDA
(F-176r: "...zakopiů dimandi..."/1567.)
(F-184r: "...o prežentanů pisma na dimandu stratiše..."/1569.)

DLG
(F-7v: "...va ime dlga nega oca priesta..."/1539.)
KAŠIĆ, DUG = debito

DUPLIR
(F-5r: "...prvo za duplire o vazme doplatih..."/1533.)
(F-110r: "...za duplire lbr 6..."/1582.)
BELOSTENEC, DUPLER, vu kojem je szteny = funalis cereus, funale
Značenje, prema Belostencu, te prema kontekstu, svijeće za oltar.

DVOR
(F-4v: "...1 svou nivu vkopane podnega dvor..."/1528.)
HABDELIĆ, DVOR = aula, curia
BELOSTENEC, DVOR = aula, curia
Riječ se u hrvatskom jeziku pojavljuje u čitavom jezičnom području, te od davnine. Značenje joj je različito, no uvijek u vezi sa stanom, staništem, te se proteže od značenja dvorac (u čemu zadržava korijen), dvorište, pa do kuće, gospodarstva. U kontekstu vjerojatno označava stambenu kuću.

Na vrh stranice!

EGLO
(F-39r: "... masturi spd 8 prosa keglom spdi 2..."/1560.)
(F-109r: "... o pire prosa ki eglom spd 2..."/152..)
(F-220r: "... za pšeno za egli lbr so 12..."/1594.)
SKOK, EGLEN, <turc.- eylen
Značenje, prema SKOKU, zabava, ćaskanje, razgovor, dakle, u kontekstu, vjerojatno trošak uz prigodnu zabavu.

ELOVA
(F-173v: "...ovce 2 mozice tr 1 elova i..."/1583.)
BELOSTENEC, JALOV = abiegnus
BELOSTENEC, JALOVA KRAVA, ALI DRUGO SIVINCHE = non foeta, non praegnans
Jalova.

FABRIKA
(F-218r: "...meštru Vlihu za fabrika epnenice..."/1593.)
(F-226r: "...lbr 12 ke stavi{e na fabrika tr špendiše..." /1599.)
KAŠIĆ, graditi = FABRICARE
HERKOV, GRA\A, FABRIKA = fabrica ecclesiae
KOSTRENČIĆ, FABRICA = constructio, aedificato
KOSTRENČIĆ, FABRICA ECCLESIAE = proventus ecclesiae reparationi destinatus
Označava obavljeni posao, ali u drugom kontekstu i posebnu daću što se u novcu, naravi ili radu daje za održavanje i gradnju crkve.

FADIGAT
(F-5v: "...imata dobro fadigat rečni vinograd..."/1528.)
(F-110r: "...meštru za fadigu lbr 6..."/1582.)
KAŠIĆ, trud = FATICA
BELOSTENEC, DEFATIGO = trudim
MAŽURANIĆ, FADIGA <tal. fatiga
KOSTRENČIĆ, FATICHA, FATIGA> tal. FATICA = labor, opera
Trud, obavljen posao.

FAKIN
(F-21r: "...fakinom za nošene rčnoga zvona..."/1549.)
Riječ je talijanskog porijekla <facchino, a znači nosača, što odgovara kontekstu.

FALKONET
(F-196v: "Oće daše novim žudihom... ...falkonet skoli..." /1573.)
Oružje na dugoj motci (tal. falcione), ostala imena u literaturi talijanska helebarda, glefa. Oblika dugog i širokog, jednogubog lista s polumjesečastom kukom za pariranje na tupoj strani. U Veneciji u 16. st. također naoružanje garde.

FIGURA
(F-64r: "... zaneku figuru gospoe od križa..."/1568.)

FIT
(F-2v: "...za fit ogradi poli..."/1527.)
(F-5v: "...vsako leto crkve fita od rečenih niv..." /1528.)
(F-9v: "...ča e desetini i fita.../1539.)
(F-155r: "...fitaše 1 vola Vidu Greblu..."/1575.)
MAŽURANIĆ, FIT <tal. fitto
Po talijanskom, najam, najamni odnos.

FOLA
(F-18r: "...i kako se održi na foli pri niu..."/1545.)
(F-215v: "... kakose / vniů folle račun udrži..."/1571.)
VRANČIĆ, FOLIUM = listh
KAŠIĆ, list = FOGLIA
BELOSTENEC, FOLYUS ili liszt papera = folium
Talijanizam, list papira.

FONTIG
(F-275r: "...tr fondeških lbr..."/1596.)
(F-275r: "...lbr 43 na fontig..."/1601.)
KOSTRENČIĆ, FONTICUM... > tal. fondaco
Talijanizam, obilježava javnu komunalnu žitnicu, ali i obavezu prinosa za javnu žitnicu.

FORŠTOR
(F-275v: "...koliko ki forštor ima dat od hiž..."/1586.)
KOSTRENČIĆ, FORESTERIUS, tal. foresterio
Obilježava stranca, došljaka s posebnim obavezama.

FRANKO
(F-233r: "...kovaču za delo edan bat veli i dve kluče v kovačie ke budu franko komunsko..."/1606.)
KOSTRENČIĆ, FRANCHUS, FRANCUS, tal. franco, sin. liber, immunis a servitiis
Slobodno od poreza, odnosno obaveza.

FREŠKI
(F-184r: "...za dve skute freške lbru 1 so 15..."/1569.)
Talijanizam <fresco, u značenju svježe.

FUŽNI
(F-233r: "...za bukal ki e fužni..."/1606.)
BELOSTENEC, FUSUS = vlean, zlean, izlean
KOSTRENČIĆ, FUSSIUS, FUSUS
Lijevano (željezo)

GALIOT
(F-216r: "...da galiotom ki poidoše nagaleů..."/1571.)
(F-220r: "...za prežentani galeot pred gdna..."/1594.)
BELOSTENEC, GALIOT = remes, remex

GAMBIA
(F-200v: "...odlučiše da se ima učinit gambie s Urbanom Žurnadom..."/1574.?)
KOSTRENČIĆ, CAMBIUM, tal. cambio
Talijanizam, koji nesumnjivo treba prevoditi kao zamjena, neposredna razmjena bez novaca ili nekog drugog platnog sredstva. Rječnici i ostali izvori ne poznaju taj oblik.

GDN
(F-17r: "Po ordini vzveličanoga gdna gna Ptra de Bunomi za kapeli okol lta..."/1545.)
(F-219r: "O prežentanu pred gdna strati..."/1594.)
(F-274v: "Dasmo gdnu kapitanu v nega polače..."/1586.)
Kratica za gospodina. Gospodinom se u tekstu obilježavaju uglavnom biskup i kapetan (v.). Budući je redovito iz konteksta jasno o kome se radi, to uglavnom i nije posebno navođeno, a osobito su rijetki primjeri gdje se koji od njih spominje i poimenice. U gornjem primjeru spominje se tršćanski biskup Petar de Bunomi (+1546.), kojeg spominje opširna margina u brevijaru Vida Omišljanina. Citat iz 1594. odnosi se na kapetana.

GOŠTAT
(F-2r: "...goštaše daske cveki vožene i ine špendie..." /1523.)
(F-3r: "...ki gušta libri 4 tr..."/1527.)
Koštati, stajati (u smislu cijene).

GOVORČIN
(F-174r: "...za edenie i pitie i kavaliru i govorčinu lbr 7 so 11..."/1566.)
(F-219r: "Govorčinu na več krat lbr 8 so..."/1594.)
RAČKI (KASTAV), ?"Imamo zakon da nima nijedan od starejih za nikogar govorčin biti razve za crikvu..." /1490.)
KAŠIĆ, f-4, GOVORCíN = advocato
Odvjetnik, zastupnik.

GRAEN
(F-4v: "...redovnici i starii graene i braćenici crkve..." /1528.)
KAŠIĆ, GRADYANIN = cittadino
U kvaderni redovito se mještani Roča nazivaju građani.

HIŠA
(F-5r: "...1 svou hišu ka e pred hišu crkve svete Marini..."/1528.)
HABDELIĆ, HISA = domus
BELOSTENEC, HISA = domus
Riječ je raširena u hrvatskom jeziku u značenjima od kuće kao zgrade do obitelji koja zajedno prebiva. U Kvaderni označava zgradu.

HUE
(F-108r: "... edno glavu ne bola ne hue..."/1583.)

INDIKCION
(F-166r: "...od roistva Ishva 1594 pervara dn 14 indikciona 7 storeno v grade Roče..."/1594.)
(F-169r: "... Anno nostra salutio Millmo quingmo septuagmo Nono Indicte … e..."/1579.)
U Kvaderni se rijetko nalaze potpune datacije, kao u navodima, nesumnjivo zbog važnosti dokumenta (prodaja kuće, popis crkvenog inventara). Indikcija je element uobičajen u datacijama, a radi se o 15-godišnjem ciklusu porijeklom još iz rimskog kalendara, koji je služio za obnavljano razrezivanje poreza. Srednjovjekovna administracija zadržava ga kao pomoćni element za dataciju

INŠTROMENT
(F-103r: "…za inštrument Duiku…"/1580.)
(F-168v: "...kako se nahaie v inštromenti i v račune..." /1592.)
(F-272v: "...ostaů na nega pošesi na ke e stroen inštroment..." /1604.)
BELOSTENEC, INSTRUMENTUM = ...3. liszt, liszt zakonszki
KOSTRENČIĆ, INSTRUMENTUM = documentum, littera notariales
Dokument, notarska isprava.

INTEREŠ
(F-272v: "...naidoše intereša dukatov 6..." /1604.)
Interes, kamata na polog glavnice.

Na vrh stranice!

INTRADI
(F-142v: "...i d(...)zeh intradi prie lbr 162..."/1604.)
(F-163v: "...da budu delit intrade odleta vleto.../1601.)
KOSTRENČIĆ, INTRATA, ENTRATA <tal.
Talijanizam, prinos od zemlje.

IZABRANI
(F-181v: "...svetom izabrani Baldo Benčić i Mate Pavletić za terat sklad vina od sused..."/1569.)
VRANČIĆ, egregius = IZABRAN
Pravo izbora neposrednim izjašnjavanjem građana duboko je ukorijenjeno i sveprisutno u lokalnoj samoupravi istarskih komuna, čak i pod mletačkom vladavinom. Dapače, Venecija direktno štiti biračko pravo komuna, kada ih lokalni namjesnici (npr. rašporski kapetan) nastoje zakinuti.

ŮBILEI
(F-88r: "...o ůbileů zanapravu crkve..."/1576.)

ŮR
(F-60v: "...tr vlnu ůr pisanu..."/1567.)

ŮŽINA
(F-21r: "...ob ůžini rezcem grebeničarom..."/1549.)

KALO
(F-218v: "...be prodano mimo kalo..."/1594.)
(F-225v: "...mimo kale mimo traćenna..."/1599.)
(F-232v: "...mimo kalo i mimo vse špendie..." /1606.)
MAŽURANIĆ, tal. i srednjolat. CHALLO, lat. diminutio
Talijanizam, latinizam, gubitak na vinu prilikom pretakanja.

KAPARA
(F-194r: "...oće da kapare Mate podžup zgora pisani..." /1572.)
(F-63r: "...dasmo kapare i nadobar kont..." /1568.)
MAŽURANIĆ, KAPARA <caparra
KOSTRENČIĆ, CAPARRA <tal. caparra, lat. arrha
Značenje, kao i današnje, dio pogođene cijene koji se daje unaprijed kao jamstvo držanja pogodbe.

KAPITAN
(F-196v: "...da bi komun ročki dlžn' gdnu kaptnu Marinu daka da Pezaro lbr 14 so 9"/1573.)
(F-216v: "...kupismo od gdna Nikoli Šalamona našega kapitana..."/1592.)
(F-274v: "Dasmo gdnu kapitanu v nega polače..."/1586.)
MAŽURANIĆ, KAPETAN, KAPITAN <lat. caput
Odnosi se na rašporskog kapetana, vojnog zapovjednika većeg dijela mletačke Istre, koji od 1512. stoluje u Buzetu. Redoviti se spominje samo kao gospodin, ponekad kao gospodin kapitan, ali gotovo nikad poimenice. Gornji citati su iznimka, a odnose se na kapetana Marina da Pesara koji je službovao 1572-75. i Nicola Salomona u službi 1590-92.

KANCILIR
(F-184r: "...kad prežentaše apelacion stratiše na kavalira i kancilira..."/1569.)

KAVALIR
(F-184r: "...kad prežentaše apelacion stratiše na kavalira i kancilira..."/1569.)

KMET
(F-205v: "...od kmetov vina istěrana..."/1577.)

KOLACION
(F-215r: "... na šindiki i mane / nodara ionah kolacionů..."/1570.)

KOLEGA
(F-162v: "...šindici Anton Ekomuci i kolega tr stršina..."/1602.)

KOMUN
(F-8v: "...od komuna rčkoga priesta..."/1539.)
(F-226r: "...vina kupleno za komun lbr 40..."/1599.)
(F-233r: "...franko komunsko..."/1606.)
KAŠIĆ, opcchina = COMUNITA, repubblica
U Kvaderni pojavljuje se paralelno riječ općina, i talijanizam komuna u istom značenju.

KONEŠTABL
(F-179r: "...kada koneštabal poide rubat Semića..."/1568.)

KONŠENAT
(F-19v: "...i vina konšenaše spdi 100 tr 5/1547.)
(F-155v: "...nasuprot rčnoga vola i obliga i konšena edan svoi part nivi..."/1576.)
(F-174: "konšenaše novim partižan 16..."/1566.)
Talijanizam, <consegnare, u značenju položiti, povjeriti, predati.

KONTENT
(F-5v: "...i na tom prošenu bše kontenti starešini i braćenici..."/1528.)
(F-155v: "... buduć i kontenaůć rčnu prodaů..."/1576.)
BELOSTENEC, CONTENTUS = zadovolyen
MAŽURANIĆ, KONTENAT <tal. contento
Zadovoljan, talijanizam, i danas dijalektalno uobičajen.

KONTRADA
(F-72r: "... brdu v kontrade zovuć se na Belegradu..."/1571.)
(F-166r: "...edna kuća nova postavlena v Roče kontrada puli turan..."/1594.)
PERGAMENTI IZ ROČA, NO23, "...in contrata Cuch..."/1574.
MAŽURANIĆ, KONTRAD, srednjelat. i tal. KONTRADA, lat. regio, tractus
Kraj, teritorij.

KOPA
(F-166r: "...edna kuća... ...pokrivena kopami..."/1594.)
Poseban oblik crepova za pokrivanje krovova, žljebastog oblika, kupa-kanalica.

KOPIA
(F-176r: "...zakopiů dimandi..."/1567.)

KORDIA
(F-189r: "...be prišal činit svet' cić kordie z rečnimi..." /1570.)
(F-194r: "...daše vina žbane 4 tr v kordie mimo pinezi daše..."/1572.)
(F-200r: "Kada podžup hodi kordat' karize v Motovun'..." /1574.)
(F-218r: "...tr meštru prvemu s koem ne be kordie lbr 2..." /1593.)
MAŽURANIĆ, KORD, KORDIJA, prema tal. accordo
RAČKI (VEPRINAC), "...da kada pride edan iz druge kontradi z ovcami more se kordat s nami za dinare."/1507.
Riječ je preuzeta iz talijanskog, te znači dogovor, pogodbu, ali i ugovor. Majstori su posao mogli obavljati prema ugovoru (u lat. izvorima akord), ili prema nekim drugim uvjetima za naknadno utvrđivanje cijene posla, što je slučaj u ovom primjeru.

KUMPANIA
(F-219r: "...na sanm' s Marini k obedu gdnu i nega kumpanii za kruh..."/1594.)
KAŠIĆ, drúxba = COMPAGNIA
I danas raširen talijanizam, u značenju društvo, družina, pratnja, u konkretnom slučaju kapetanova (v.) pratnja kojoj je komuna bila dužna u određenim godišnjim prilikama pružiti gostoprimstvo. Iz izvora doznajemo da je to pravo bilo često zlorabljeno, te se je komuna često tužila duždu da kapetan dolazi češće i sa većom pratnjom nego je određeno.

KUNFIN
(F-166r: "...kuća... ...ka se kunfina od treh stran..." /1594.)
(F-219r: "...o vienu kunfina od Lupoglava lbr 2 so 11..." /1593.)
KOSTRENČIĆ, CONFINES, CONFINIA
Značenje pograničan kraj, krajina. Iz konteksta proizlazi i drugo značenje, koje ne potvrđuju rječnici, završava, u smislu slobodnih pročelja kuće.

KUPNO
(F-4v: "...i toga radi kupno redovnici i starii graene i braćenici crkve svetoga Bartolomee odlučiše..."/1528.)
FUČIĆ (LOVRAN): "...va to vreme kada budući skupno počtovani redovniki toga kapitula..."/1611.
HAMM, BNP cod slave 11: "...d'evl' jure svoju vois'ku kup'no vodi..."/14. st.
RAČKI (KASTAV), ? 80: "...i radi toga su ovi pošt vsi kupno odlučili..."/1651.)
BELOSTENEC, KUPNO = communiter
HAMM, KOUP', V' KOUPe
Zajedno, skupa.

KUS
(F-168v: "...edan kus nivi ka be prodal..."/1592.)
(F-174v. "Konšenaše novim... ...olova kus 1..."/1566.)
MAŽURANIĆ, KUS, lat. offa, frustum, pars, <KOUS' prasl.
Pojavljuje se u raznim značenjima, dio zemlje, vinograda, komad nečega.

KUZA
(F-201v: "... prieše odkuzi vardienov lbri 2 so 4..." /1576.)

KVADERNA
(F-2r: "...kako se udrži v računi v Kvaderni staroi..."/1523.)
(F-4v: "...v stroi Kvaderni na 1510 na dva trata..."/1528.)
(Brevijar Vida Omišljanina: : "…vsaka Kvaderna za pol' mark' ki i 2 so..." /1396.)

LAKOTA
(F-4v: "...i mnozi ubozi lůdi stahu zlo od lakoti i toga radi..."/1528.)
BELOSTENEC, LACHËN = famelicus
HABDELIĆ, LACHEN = famelicus
KAŠIĆ, LÁCAN = affamato
MAŽURANIĆ, LAČAN, stariji oblik al'č'n, lat. esuriens
HAMM, BNP cod slave 11: "...ov'ti bljudi l'čn' žean' nag' bos' hodi..."/14.st.
ŠTEFANIĆ (DRAGUĆ): "...tada biše lačn pšeničnega kruha..." /1564.
Riječ se rijetko pojavljuje, dok se u obliku lačan redovito javlja u suvremenim izvorima, izvedena imenica još se uglavnom zamijenjuje sinonimom glad.
Riječ je stara, izvorno možda u vezi s lakom, lakomost.

LANCON
(F-196v: "...8 lanconi..."/1573.)
BELOSTENEC, LANCHA v. darda > falarica, szulicza
MAŽURANIĆ, lanča< LANCEA
KOSTRENČIĆ, lanzonus> tal. LANCIONE = lancea magna
Veliko koplje, prema lat. tal.

LANI
(F-9r: "...za fit od vrta lani i litos..."/1539.)
(F-12v: "...za fit vrta pred vrati lani i letošni..." /1541.)
HABDELIĆ, LANI = anno superiore, praeterito
BELOSTENEC, LANI, lanszko leto = anno superiore, anno praeterito
Prilog u značenju prošlogodišnji, poznaju svi stari izvori i rječnici.

LAZANI
(F-200r: "...za korac 1 muki k maništram lazani rafioli dasta lbri 2 so 2..."/1574.)
Tjestenina, lazanji.

LE
(F-17r: "Le tada za pšcu lbr..."/1545.)
BELOSTENEC, LIH, ne tak, ne jednak = impar, dispar
Izumrli veznik, nalazi se još u starijoj literaturi i prijevodima do poč. 20. st.

LEMITAN
(F-275v: "… videsmo polica lemitana od strani epnenice..." /1586.)

LIKONIA
(F-11v: "...za strabri k likoni velikoga oltra so 12..." /1540.)
(F-95r: "...depenturu 2 likonie ča e na oltar Gospe tr sga ekova..."/1578.)
MAŽURANIĆ, LIKONIJA < grč.
Riječ se rijetko javlja u izvorima, a Mažuranić ju navodi samo iz JAZU, ne donoseći navode. Grčkog porijekla, početno L možda zbog sličnosti likonija - lik - slika.

LIKUF
(F-15r: "...za goneni epna i likuf meštrom..."/1543.)
(F-109r: "...v mišalice likufa žbn 6..."/1583.)
(F-216r: "...k likufom prežentanů v Blzet veče krat..." /1571.)
MAŽURANIĆ, LIKOV, LIKOF, LIKUF, od njem. lîtkouf, leitkauf.
RAČKI (VINODOL), "...za kih e zakon dati likuf..." /1288.
Riječ se ne pojavljuje u našim rječnicima, te je zacijelo već tada smatrana tuđicom. U izvorima, a tako i u Kvaderni, pojavljuje se u značenju napojnice, dijela plaće, obično u naturi, koji se dodaje na redovnu cijenu. S tim u vezi vjerojatno i likovati, slaviti dobro pogođen ili dobro završen posao.

MAGANNASTO
(F-71r: "…vina stroga ča be namalo magannasto i ča vocat postavista…"/1571.)
Talijanizam, u značenju pokvareno.

MANEŠTRA
(F-200r: "...za korac 1 muki k maništram lazani..."/1574.)
(F-220r: "...za napravit maneštre lbr 2..."/1594.)
Regionalno jelo, gusta juha. Talijanizam.

MANKAT
(F-174v: "...mošket 10 svoimi butači 1 manka..."/1566.)
RAČKI (VINODOL), "...ta žena priseći e držana za onih ki joj mankaů..."/1288.
MAŽURANIĆ, MANJKATI, MANKATI
Riječ se javlja u značenju nedostaje, manjka, a javlja se od najstarijih naših izvora, te ostaje dvojba radi li se o talijanizmu (od mancare), koji je već rano analogijom manji-manjak-manjkati prešao u jezični standard kao hrvatska riječ. Istu dvojbu iznosi i Mažuranić, posebno što se riječ dosljedno pojavljuje u obliku manka.

MANUVAL
(F-4r: "...kada popravista strehe na crkvi prvo manuvalom i za špendie..."/1528.)
(F-103r: "…manuvali montaů lbr 22…"/1580.)
(F-199r: "...tr 1 manuvalu dn 7 po so 12 ča e lbri 4 so 4..."/1574.)
Riječ dolazi od tal. manuale = rad rukama, te označava radnika za grube poslove, radnika bez zanatske specijalnosti. Obzirom da mu je nadnica određena dvostruko manja od nadnice meštra (v.), to je tumačenje tim uvjerljivije.

MARAGUN
(F-2r: "...od meštra Eronima maraguna z Benetak'..."/1523.)
MAŽURANIĆ, MARAGUN, MARANGUN, srednjelat. marango, marangonus, tal. marangone, od 13. st. u Zadru.
Riječ se pojavljuje kao talijanizam u značenju tesar, drvodjelja, uobičajena u dijalektu i danas.

MAŠTEL
(F-7r: "...za poboi sudi za 1 maštela nov..."/1538.)

MELE
(F-13r: "...zamelů stratista so 12..."/1541.)
(F-110r: "... za mella dah lbr 1 so 4..."/1582.)
BELOSTENEC, MELYA, mlivo brasno

MEŠTAR
(F-2r: "...od meštra Eronima maraguna z Benetak'..."/1523.)
(F-4r: "...oće dasta meštrom lbr 4 so 18..."/1528.)
KAČIĆ, MESCTAR = maestro, artefice
BELOSTENEC, MESTER, maysztor = gymnsies, magister
Uobičajen oblik riječi majstor u gotovo svim dijalektima hrvatskog jezika.

MILER
(F-257v: "...vsih pinez lbr dva milera osamsto..." /1586.)

MILEZIMO
(F-64r: "... počann milezima 1560 tr do milezima i dn meseca više pisana..." /1565.)
(F-71v: "... do dne i milezima više pisana..." /1571.)
(F-166v: "... i nnega leta čae milezimo 1591..." /1594.)
(F-169r: "... Anno nostra salutio Millmo quingmo septuagmo Nono Indicte … e..."/1579.)

MINUĆI
(F-23v: "... fita nekoga vola od minućih vrimen..." /1550.)

MLIKO
(F-219r: "... za skute dvi i mliko lbr 4 so 8..."/1594.)

MONTAT
(F-5r: "...v suprot kont pisani praza 1 ki monta lbr 2..." /1530.)
(F-20v: "...vina spdi 6 tr žban 21 montaů lbr 16 tr so 10..."/1549.)
(F-110r: "...težaki 45 po mucenig montaů lbr 54..."/1582.)
Talijanizam <montare, u značenju jednako, u smislu računanja.

MOŠKETA
(F-174v: "konšenaše novim... ...mošket 10 svoimi butači..." /1566.)
KLAIĆ, MUŠKETA, tal. moschetto
Teža puška, fitiljača. Razvija se u Španjolskoj u 16. st., te je najbolje vatreno oružje svoga vremena. Zbog težine koristi se sa stalkom za oslanjanje, a pripremljeni fišeki omogućavaju brzo nabijanje. Vojnici koji ih nose mušketiri.

MRKAČIN
(F-154r: "... v ednom voli tr vsedam mrkačinah libr 204..."/1574.)

MUKA
(F-14v: "...za muku ka vanca..."/1543.)
BELOSTENEC, MUKA v. melya (II/215 melya, mlivo brasno)
Brašno.

MUNICION
(F-22r: "...i za potribu komunsku pošad za municion lbr 26 so 8..."/1549.)
RAČKI (KASTAV), "...obnajdosmo da municion ča jest prah i olovo ki stoji za potrebu i obrambu ovoga grada..." /1614.)
MAŽURANIĆ, MUNICION tal. munizione
Municija, streljivo. Iz navoda vidljivo je da je pod izrazom municion mišljeno točno barut i olovne kugle.

Na vrh stranice!

NAEMNIK
(F-8v: O grebenicah naemnikom so 54..."/1539.)
BELOSTENEC, NAJEMNIK = conductor, mercenarius
Najamnik, radnik po pogodbi, a ne po obavezi.

NOTAR
(F-166r: "...e pop Ivan Kovačić sin pokoinoga Petra notar očit po oblaste csrskoi..."/1594.)
(F-215r: "...na šindike i mane nodara..."/1570.)

OBLIGAN
(F-2v: "...v ne maline v rike ki e obligan mlet vulivel..."
/1527.)
(F-155v: "...nasuprot rčnog vola i obliga i konšen..." /1576.)
(F-166r: "...ubetue prodavac varentat / i bratit pod obligacion'..."/1594.)
(F-275r: "...za oblig oštarie..." /1596.)
FUČIĆ (LOVRAN): "...s tim patom i obligacijonom da ima i imej..."/1611.
VRANČIĆ, obligatus, tal. OBLIGATO = obvesan
KAŠIĆ, obvezan = O(B)LIGATO
Obavezan, označava radnika koji obavlja rad prema obavezi, a ne za plaću.

OKRUT
(F-3r: "...i o poboe okruti dasta..."/1527.)
MAŽURANIĆ, OKRUT, svesl. O-KROT', lat. dolium
U kontekstu označava zacijelo drvenu posudu korištenu prilikom berbe. Riječ je prastara, te u raznim slavenskim jezicima poprima razna značenja, ali uvijek označava drveno korito, posudu, pa čak i lađu (polj. okręt = lađa).

OMBRELA
(F-9v: "Oće činismo kupit ednu ombrelu ka se nosi nad telom Ishvim..."/1539.)
Kišobran, zasjenjenje koje se nosi na procesiji nad Sakramentom.

OPASILO
(F-15r: "... obopasili popom za 1 kokoš k mesu so 10..."/1543.)
(F-110r: "... na opasilo stoga Brtolomee..."/1582.)

OPĆINA
(F-6v: "Oće proesta za uli dvi općine lbr 6..."/1538.)
VRANČIĆ, communitas, respublica = OPCHINA
KAŠIĆ, OPCCHINA = comunita, repubblica
BELOSTENEC, II/279, OBCHINA = communitas...
Usp. komun, riječ uobičajena u svim starim izvorima, te u rječnicima.

ORDINA
(F-17r: "...po ordini vzveličanoga gdna gdna Ptra de Bunomi..."/1545.)
VRANČIĆ, ordinatio, tal. ORDENE = naredyenye
Naredba, odredba, talijanizam.

OŠTARIA
(F-275r: "...za oblig oštarie..." /1596.)

OVAS
(F-71v: "...zaneki ovas lbru 1 so 16.../1571.)

PAPAR
(F-21r: "...za papar ribi i sviće..."/1549.)

PART / PARĆENN
(F-3v: "...za edan part edne voluvje kože..."/1528.)
(F-4r: "...u zapart ednoga sada..."/1528.)
(F-154v: "... si dn rasparetiše stršina Brte / Pavletić i Brte Benčić..."/1575.)
(F-158r: "... kae ostala na parćenni ravno na pol..."/1606.)

PARTIKOLARI
(F-274v: "...vino kupleno od partikolari..." /1598.)

PAŠTUNAT
(F-15r: "...kada čini paštunat ogradu naemnikom..."/1543.)
(F-15r: "...kada paštunaše ča prikupi mesa so 10..."/1543.)

PAT
(F-5v: "...s tem patom da rečni Ivan i svom bratim imata..."/1528.)
(F-168v: "...da ti pinezi rečenom pre Franetu s pati ka est meu nimi..."/1592.)
VRANČIĆ , pactum, tal. PATTO = pogoda
MAŽURANIĆ, PAT, lat. pactum, tal. patto
Prema lat./tal. uvjet.

PEN
(F-4v: "…da rečni Šimun Klobas za pen crkve..."/1528.)

PINEZ
(F-2r: "...ki rčni pinezi esu savkupleni..."/1523.)
(F-2v: "...pinez crkvenih lbr..."/1527.)
(F-4v: "...za ke penezi da..."/1528.)
(F-22r: "...suma penez zgora tra}enna..."/1549.)
(F-235v: "...prie pinez od prvega..."/1608.)
VRANČIĆ , pecunia = PINEZI, madž. penz
KAŠIĆ, PINEZI = danari
HABDELIĆ, PENEZI = pecunia
SKOK, PJENEZ, svel. i scsl. peneg'
Korijen prisutan u mnogim jezicima raznih jezičnih grupa, značenje novac.

PLAVUK
(F-19r: "...za plavuke dvi i bonbak..."/1547.)

PLOVAN
(F-71r: "…da mane plovanu nakont kapeli…"/1571.)
(F-155v: "…v kue mane Eronimo Grebloa plovna…"/1576.)
(Ročki misal: "… v' gradi Roči buduć farman' tu gdin Ilie z Bribira …"/1497.)
(Kvarezimal: "… buduć plovan u rečenom' mesti..." /1563.)
Župnik, prema tal.> pievano. Regionalni sinonim koji se ne pojavljuje u Kvaděrni je farman, v. navod iz Ročkog misala, što dolazi od njemačkog Pfarrer.

POLDRUGI
(F-17r: "...oće za poldrugi čabar ula..."/1544.)
VRANČIĆ, sesqui = POL-DRUGI
BELOSTENEC, POLDRúG = sesqvi alter, sesqviplex
U značenju jedan i pol pojavljuje se i danas sporadično oblik poldrug, mada uglavnom ograničen na pjesništvo, dok se u književnom standardu drži zastarjelim.

PORUK
(F-4v: "...be poruk za nega negov otac..."/1528.)
RAČKI (VRBNIK), "...ali imei dati dobro poručastvo v'zda razumeůć se imeite svedoci biti od onoga grada gde e sila činena."/1388.)
VRANČIĆ, fideiussor = PORUK, yamacz
KAŠIĆ, PORUK = malevadore
BELOSTENEC, PORúK, JAMACZ = fidejussor
MAŽURANIĆ, PORUK, lat. fidejussor
Značenje se prema Mažuraniću ne poklapa sa značenjem riječi jamac, jer jamac može biti svatko tko jamči, pa i za sebe, odnosno svoju robu i sl., dok je poruk uvijek treća osoba za posao između dvije strane.

POŠESO
(F-272v: "...ostaů na nega pošesi na ke e stroen inštroment..." /1604.)

PRAZ
(F-21r: "...za praza 1 dasta lbri 2..."/1549.)
RAČKI (VRBNIK): "...da se nimaju pasti ovni gostinske prazi s našimi ovni prazi..."/1375.
VRANČIĆ, hircus = PRAAZ
BELOSTENEC, aries = oven, jaracz, PRAS
MAŽURANIĆ, PRAZ, lat. aries
JAZU, PRAZ, i u slov. i rus.
Riječ se javlja u raznim slavenskim jezicima, ali u različitim značenjima. U kontekstu neuškopljen ovan, ali može biti i jarac.

PREZENCIE
(F-109v: "...veće muži na prezencie..."/1583.)

PREŽENTANIE
(F-216r: "...k likufom prežentanů v Blzet veče krat..." /1571.)
(F-219r: "O prežentanu pred Gdna strati lbru 1 so 6..." /1593.)

PROČAE
(F-14r: "1542 agusta dn i prče...")
(F-108v: "1582 novembra i pročae...")
(F-201r: "...i tak obligava edna part drugoi i pročae" /1575.)
MAŽURANIĆ, PROČ, Češ. prokny, rus. prok'
HAMM, PROČAe, scsl.
Porijeklo riječi je praslavensko, a značenje i ostalo, i tako dalje. Etimologija prema Mažuraniću, od riječi proč, što i danas u nekom narječjima hrvatskog jezika ima značenje dalje!, otale!.

PROCEŠION
(F-88r: "...o procešioni popom..."/1576.)

PRODKORADORA
(F-184r: "...kad prodkoradora učiniše Antona Mazina..."/1569.)

PROVEDADOR
(F-19v: "...Marti provedador..."/1549.)

PROVEŽITON
(F-274v: "...a to za provežiton medigu..." /1596.)

PRŽUN
(F187r: "... za pržun kavaliru..." /1569.)

RAČUN
(F-2r: "...kako se udrži v računi v Kvaderne staroi..." /1523.)
(F-3r: "Ovo e račun časta stratila na potrebi crkvene..." /1527.)
(F-175v: "Račun župana Pavla Krbavca..."/1567.)

RAFIOLI
(F-200r: "...k maništram lazani rafioli dasta lbri 2 so 2..."/1574.
Vrsta tjestenine, ravioli.

RANKONEL
(F-196v: "...rankoneli 5..."/1573.)
KOSTRENČIĆ, 1019, runconus> tal. RONCONE = falcis militaris species
Oružje na motci, vjerojatno srodno, ili istovjetno s, u literaturi poznatom runkom.

SALDATI
(F-109v: "... Pavao Krbavc i Vice Greblić saldaše račun više pisani..." /158?.)

SALDO
(F-235v: "...ke zbroi šindikom za saldo ke prie..." /1610.)

SINOŽET
(F-2v: "...oće priesta za fit 1 sinožeti so 16..."/1527.) (F-12v: "...za fit sinožeti na makverah..."/1541.)
(F-201v: "...prieše fita sinokoši na Bruli..." /1576.)
Sjenokoša. U tekstu se redovito pojavljuje oblik sinožet, a samo iznimno (v. navod iz 1576.) sinokoša. U toponomastici, Sinožići, selo kod Baderne.

SKOPAC
(F-4r: "...za potrebi 1 skopac lbr 3..." /1528.)
(F-8v: "...oće za 2 kože skopče so 16..." /1539.)

SKRILI
(F-4v: "...oće Kada pripravista skrili za strehu..."/1527.)

SPOLU
(F-4v: "...svoi part goved ke ima spolu zrečenu crkvi..." /1528.)
(F-154v: "...raspartiše stršina Brte Pavletić i Brte Benčić s Fantom Bencem spolovnu krav..."/1575.)
BELOSTENEC, partiarius = SZPOLNIK, delnik polovine
JAZU, SPOLU, zajedno
Popola, zajedničko korištenje.

STEN
(F-17r: "...i bonbaka za sten..."/1544.)
BELOSTENEC, SZTëNY = lychnus
Stijenj, fitilj.

SUDAC
(F-236v: "...Ůri Krulić sudac Brte Pavletić klučar..." /1609.)
VRANČIĆ, iudex = SZUDACK
KAŠIĆ, SUDAC = iudice

ŠINDIK
(F-18v: "...pred Eronimom Črnehu šindiku i nega tovarišem..."/1543.)
(F-235v: "...ke zbroi šindikom za saldo ke prie..." /1610.)
MAŽURANIĆ, SINDIK <syndicus
Značenje, službenik, bilo gradski ili crkveni, koji zastupa poslove i interese crkve / općine.

ŠKRIVAN
(F-236r: "...ke da mane Benčiću škrivanu..." /1609.)

ŠPECIA
(F-219r: "...za pšeno i rži špecie i cuker lbr 4 so 5..." /1594.)
KOSTRENČIĆ, SPECIES, aroma, res aromaticae (već od 12. st.)
Začinske trave, mirodije.

ŠPENDIA
(F-4v: "...trgačem i goničem i za špendie..."/1528.)
MAŽURANIĆ, ŠPENDIA, SPENDATI < tal. spendere, u vezi s time: spanžati, panžati

ŠPINGARD
(F-196v: "...1 špingard 12 repi..."/1573.)
KOSTRENČIĆ, SPINGARDA = machinae belicae
Prema Kostrenčiću ratna naprava za rušenje bedema.

TAKAIŠE
(F-4r: "...i takaiše za obed…/1528.)
MAŽURANIĆ, TAKAJ- = takodj-
Zastarjeli oblik od također, jednako tako.

TEŽAK
(F-7r: "...dasta težakom ki nadmetaše..."/1538.)
MAŽURANIĆ, TEŽAK = laborator, agricola
Radnik, izraz u vezi teškog posla koji obavlja.

TISTAMENT
(F-215r: "...kako e v nego tistamenti ordinat li v škriti..."/1570.)

TOVARIŠ
(F-5v: "...i nega tovariš Benko.../1528.)
(F-14v: "Račun Ivana Benčića i nega tovariša.../1543.)
KAŠIĆ, TOVARISC = compagno
BELOSTENEC, TOVÁRUS = socius
HABDELIĆ, TOVARUS = societas, comes
MAŽURANIĆ, TOVARIŠ, TOVARUŠ, lat. socius
Riječ je sveslavenaka, u obliku tovaryšt, te se u gotovo neizmijenjenom obliku nalazi u svim starim hrvatskim rječnicima. Značenje drug, sudrug, društvo, supružnik. U Kvaderni nalazi se tokom čitavog dokumenta, redovito u značenju pomoćnika, zamjenika starješine (v.) crkvene bratovštine.

TRAT
(F-4v: "V staroi Kvaderni na 1510 na dva trata ostae rečeni Šimac dlžan..."/1528.)
(F-4v: "… oće si trat posudišei Šimunu Klobasu ..."/1528.)
MAŽURANIĆ, TRAT, tal. tratto
U hrvatskojezičnim izvorima uobičajeniji je oblik krat, pa se čini da je ovdje došlo do promjene izvorno hrvatske riječi pod utjecajem slične talijanske (usp. manka), pa smo opet u nedoumici je li riječ talijanizam ili samo iskrivljena hrvatska riječ. U Kvaderni se na mnogim mjestima koristi i oblik krat, npr F-189r.

TRMEN
(F-184r: "...na trmen od Račic..."/1569.)
MAŽURANIĆ, TERMEN < terminus, tal. termine.
Značenje različito: međa, rok, određenje.

ULIK
(F-2v: "...fita za uliki od Paliski..."/1527.)
BELOSTENEC, OLíKA, ULIKA, maszlina tak dervo, kak szad
Riječ se često javlja, uglavnom nepromijenjena, značenje masline za ulje (od toga dolazi ulje)

ULIVEL
(F-2v: "...v ne maline v Rike ki e obligan mlet vulivel..."/1527.)
(F-2v: "...za ulivel blaga..."/1527.)
(F-9r: "...za ulivl vin..."/1539.)
(F-10v: "...za ulivel nekih zemal so 40..."/1540.)
(F-109v: "...od Adama Bana ulivela lbr 1..."/1582.)
MAŽURANIĆ, LIVEL, iz tal. livello (srednjelat. livellus)
KOSTRENČIĆ, LIVELLUS, LIUELLUS...
Značenje, prema Mažuraniću i Kostrenčiću, nasljedni zakup, nekretnina u nasljednom zakupu, zakupnina za isto.

VANCAMENT
(F-6v: "...od vancamenta... priesta za desetinu..."/1538.)
(F-10v. "...za vancament kruha so 10..."/1540.)
MAŽURANIĆ, II/1540, VANCATI <tal. avanzare
Talijanizam, preostatak, višak.

VARDAR
(F-76r: "... praniů obrusov i vardarom groba..."/1572.)

VARDIEN
(F-219v: "...o prestavlenu vardienov sp 7 žb 15..."/1594.)
KAŠIĆ, f-19, cuváti = FAR GUARDIA
MAŽURANIĆ, VARDIJAN lat. guardianus tal. guardia
JAZU, VARDIJAN <gvardijan, lat. guardianus
Jako iskrivljeni talijanizam, stražar.

VARENTAT
(F-166r: "...ubetue prodavac varentat / i bratit pod obligacion'..."/1594.)

VAŠTADOR
(F-216r: "...rečnih zgora vaštadoreh i galioth..." /1571.)

VEDET
(F-108r: "1583 dan 20 envara vedeše račun Brteta Pavletića se nahodi da rečeni Brte bi dlžan...")
MAŽURANIĆ, VeDeTI lat. scire
Ne pojavljuje se u starim rječnicima, sveslavenska riječ u značenju voditi, znati, zadržala se u suvremenom slovenskom.

VIŽITA
(F-21r: "...kada bskp pride u vižitu vina žbani 20..."/1549.)
MAŽURANIĆ, VIŽITANJE < visitatio, dokazano od 15. stoljeća na Krku.

VUNA GRINTAVICA / VUNA PASTRAŽNICA
(F-106v: "... prie vuni grintavice lbrc 5 a pastražnice..."/1581.)

ŽAKAN
(F-23r: "...v crkvu žaknom i pričećenu..."/1550.)
(F-29r: "...žaknom tr almošstva nekim is Turak izšadšim..."/1553.)
(F-39r: "O vazme žaknom…"/1560.)
MAŽURANIĆ, ŽAKAN, lat. diaconus
JAZU, ŽAKAN, đakon, lat. clericus, diaconus, od 1400.
Đakon, najniži stupanj svećeničkog ređenja.

ŽBUL
(F-17r: "...za štupu i žbul so 16..."/1545.)
KAŠIĆ, XMUL = bicchiero
BELOSTENEC, SMULY = calix
MAŽURANIĆ, ŽMUL, ŽMULJ, lat. calyx
JAZU, ŽBUL, žmul, od 16. st. u Istri
Posuda za tekućinu, ali i mjera, v. leksikon mjera, novčanih jedinica i cijena.

ŽUDIH
(F-175r: "...o prestavllenů žudihov i pisanu 10-ni enac stratiše..."/1566.)
(F-175r: "...o danů žudišstva z ruk'..."/1566.)
(F-182v: "Račun ůrie Klobasa župana ročkoga ego podžupa ůrie Fmelića i ostalih žudihov ih tovariši..."/1569.)
(F-233r: "...i našim žudihom za dežmare..."/1606.)

ŽUPAN / PODŽUP
(F-174r: "...kada župan z nekoliko muži ide v Blzet'..." /1566.)
(F-217v: "Račun župana Šimuna Klobas..."/1593.)
(F-225v: "Račun župana Petra Babka i podžupa..."/1599.)
(F-238v: "… far eletio p uno vice zupano..." /1610.)
(F-268v: "…zuppan Zorzi Zornada podzupo..."/1626.)
(MARTIN SOTOLIĆ: "…zuppanus siue gastaldio Castri Roczy…"/1494.)
VRANČIĆ, villicus = XUPPâ
KAŠIĆ, XUPAN =fattore
MAŽURANIĆ, ŽUPA, ŽUPAN, u Austriji 777. JOPAN, u Baltiku od 12. st. SUPPAN, Češ. SUPPAN...
Upravitelj komune, biran na godinu dana. Među široke samoupravne ovlasti istarskih komuna spadalo je i pravo izbora nositelja izvršne vlasti, župana, kojega samo formalno potvrđuje kapetan. U vršenju službe pomažu mu podžup i žudihi. Iz izvora doznajemo da je u Roču župana biralo vijeće od 40 članova, te da je bio samostalan u vršenju službe za civilne presude do 5 libara. Zanimljivo je da i latiniskotalijanski dio kvadeerne koristi termin zuppan.

ŽUSTANIE
(F-202r: "O žustanů mer komuskih stratiše..."/1575.)
MAŽURANIĆ, ŽSTANJE < tal. giustare, aggiustare
KOSTRENČIĆ, JUSTARE (MENSURAM)
Jako iskrivljeni latinizam, značenje je baždarenje, provjeravanje općinskih mjera.

Na vrh stranice!

 

Korištene mjere i novci u tekstu

BADANN
(F-15r: "...ootakanů od badnna so 11..." /1543.)
(F-22v: "... vina spd 1 mane badan..." /1550.)
(F-60r: "...i napravi dna 1 badnna dasta..." /1567.)
HABDELIĆ, BEDENY = cadus
BELOSTENEC, BEDENY (D)> kád, kacza za vino= lacus
JAMBREŠIĆ, cadus, -i, m, Mart. = BEDENY, cheber
Posuda za tekući ili sipki materijal, vino i sl., ali i prostorna mjera, usp. navod iz 1550. Nedostatno da se utvrdi odnos prema spudu.

BEČ
(F-3r: "...libri 4 tr 17 tr beč 1..."/1527.)
(F-14r: "…tr so 5 i beč…"/1542.)
MAŽURANIĆ, BEČ tal. bezzo
Označava novčanu jedinicu, prema KUKULJEVIĆU - ARKIV, vrijednosti pola soldina.

CEKIN
(F-62v: "...ste Marie cekine zlate 4 tr monidi lbr 6 so 12 ča dviže oboe lbr 41..."/1568.)
(F-275v: "...cekini 12 po lbar 10 so 12 vsaki..."/1586.)
KLAIĆ, CEKIN, tal. zecchino <zecca
Zlatan novac, u izvorima često sinonim za dukat, što ovdje nije slučaj. Vrijednost mu je određena 1568. kao ekvivalent 7 lira, 2 soldina, a 1586. 10 lira, 12 soldina, što ukazuje na obezvređivanje (inflaciju) moneta niže vrijednosti u odnosu na obračunske zlatne monete. Riječ je talijanskog porjekla, a dolazi od zecca = kovnica novca (usp. KOSTRENČIĆ, 200).

ČABAR
(F-4r: "Oće za edn čabar ula k posvete dasta..."/1528.)
(F-17r: "Oće za poldrugi čabar ula stratista..."/1545.)
VRANČIĆ, cadus = CSABAR
JAMBREŠIĆ, cadus, -i, m, Mart. = bedeny, CHEBER
MAŽURANIĆ, ČABAR, ČEBER, lat. cadus, urna maior <litv. kibiras
SKOK, ČABAR <prasl. usp. scsl. čebere, u daljoj vezi sa strnjem. zubar
U kontekstu označava isključivo mjeru za tekuće tvari, iznosi 72 librice, prema rječnicima i izvorima također posuda za tekuće tvari, ali i daća u istim.

DUKAT
(F-2r: "...za dukatov 30 tr 9 tr 50 so..."/1523.)
(F-63r "...i dasva mistr Davidu Bembu dukatov 18 po lbr 6 so 4 po dukatu montaů lbr 111 so 12..."/1568.)
(F-71v: "...ispovede rčni ůri da bi ostael dlžn dukat 5 čae lbr 30..."/1571.)
(F-107v: "...tr ošće 2 dokata ke da starešine..."/1582.)
(F-197r: "...kapitanu daše dukat 9 čae lbr 55 so 16..." /1573.)
MAŽURANIĆ, DUKAT, lat. ducatus
HRVATSKA ENCIKLOPEDIJA, DUKAT
(Notarska knjiga Martina Sotolića: "… precij ducatorum quadraginta duorum boni auri..." /1494.)
U Kvaderni često se koristi kao obračunsko sredstvo, ali u odnosu prema libri varira u vrijednosti od 6 libri do 6 libri i 4 soldina za dukat. Prema MAŽURANIĆU varira još mnogo više, u raznim razdobljima od 3 libre i 14 soldina do 8 libara. Prema HE kao novac stalne vrijednosti (3,59 g zlata) kovan u Veneciji od 13. do 18. st. Zbog stalne vrijednosti omiljelo obračunsko sredstvo.

DUPION
(F-62v: "...sga Andree dopion zlat 1..."/1568.)
(F-175v: "...mimo kapitanih dupioni daše lbr 100..."/1567.)
BELOSTENEC, DUPLíN ZLAT DUKAT = aureus ducatus duplex
HRVATSKA ENCIKLOPEDIJA, DOBLON, DUBLONE
Radi se o krupnom zlatnom novcu, dvostruke vrijednosti, izvorno vjerojatno vrijednosti dva dukata (BELOSTENAC), prema HE krupan zlatnik kovan u Španjolskoj. U našim izvorima rijedak, ne poznaju ga hrvatskojezični statuti, a ne navodi ga ni Mažuranić. U kontekstu nemoguće mu je rekonstruirati vrijednost.

KORUNA
(F-5r: "...kade su bli vzeti koe 1 koruna i so 5..."/1533.)
HERKOV/GRAĐA, kruna, korona, KORUNA = species monetae corona signatae, coronatus
Prema HERKOVU, novčana jedinica, novac obilježen krunom.

LIBRA
(F-2v: "Suma prieča više pisanoga lbr 100 tr 30 tr so 2..." /1527.)
KAŠIĆ, LIBRA = lira moneta o peso
MAŽURANIĆ, LIBRA <lat.
(Zaključci Buzetskog vijeća: "…sub pena librarum quinque..." /1512.)
Najraširenija novčana jedinica, korištena redovno u Kvaderni i ostalim vrelima, tal. lira, isto ime znači i uteg, ali u našem dokumentu isključivo novac (usp. librica). Libra se sastoji od 20 soldina, a vrijednosni ekvivalent joj je otprilike: 1 nadnica težaka, manuvala i sl = 12 soldina, 1 nadnica meštra 24 soldina. Za ostale odnose cijena v. BALOG (CIJENE). Ostale novčane jedinice koje se češće javljaju u Kvaderni su dukat = cca 6 libri 4 soldina; škuda = 7 libri; cekin = 8 libri 12 soldina - 10 libri 12 soldina; ugrin = 1 libra; mucenig = 24 soldina; marka = 8 libri; toler = 5 libri 5 soldina; dublon = ?

LIBRICA
(F-3r: "...za sir libric 20 tr 4 ki gušta libri 4 so 4..." /1527.)
(F-21r: "...za libric 40 ula ča kupista stratista iliti dasta lbr 14..."/1549.)
MAŽURANIĆ, LIBRICA < tal. libbra
Težinska mjera, u Kvaderni mjera za razne stvari, kruh, meso, vosak, tamjan, vunu, ulje. Usporedbom cijena i prema nekim računima ispada da se prema čabru odnosi 72 librice u čabar. Ako je librica iz Kvaderne jednaka s libbre di peso sottile (HERKOV), onda njena težina odgovara 301,2297 grama .

MUCENIG
(F-106r: "...za nivu ku kopaše od Ivana Baldo na svom maru mucenig 1..."/1581.)
(F-110r: "...o kope vinogradi težaki 45 po mucenig montaů lbr 54..."/1582.)
Novac, vjerojatno ga je kovao dužd Thomas Mocenigo (poč. 15. st.). Vrijednost mu je prema izvoru 24 soldina.

SOLDIN
(F-2r: "...za dukatov 30 tr 9 tr 50 so(ldina)..."/1523.)
(Brevijar Vida Omišljanina: : "…vsaka Kvaderna za pol' mark' ki i 2 so..." /1396.)
(Zaključci Buzetskog vijeća: "…sub pena soldorum viginti..." /1512.)
Novčana jedinica, dvadeseti dio libre, redovito korištena u svim vrelima.

SPUD
(F-16r: "...od Pavla Krbavca pšce spd 1 korca 2..."/1544.)
(F-20v: "...prodasta na tanku vina spdi 6 tr žban 21 montaů lbr 16 tr so 10..."/1549)
(F-108v: "...pšce spdi 24 stre 3..."/1582.)
(F-216v: "...vina spdi 90 i pol mere bzetske spd po lbr 6 so 4 monta lbr 561 so 2 koga se naide naše mere spdi 77 žn 7..." /1592.)
MAŽURANIĆ, SPUD <njem. Spund?
Šuplja mjera, riječ raširena uglavnom po primorskim krajevima. Porijeklo nejasno, Mažuranić ukazuje na vezu s njemačkim, što je teško prihvatljivo, jer je spud uglavnom ograničen na primorske krajeve. U latinskim izvorima (ZJAČIĆ) spodium se navodi kao žitna mjera, sastojeća od 6 cortios. O veličini mjere HERKOV navodi da postoje velike razlike, no uglavnom oko 30 - 40 l. Dodatnu teškoću za utvrđivanje veličine pojedinog spuda predstavlja okolnost da je isto ime korišteno i za novouvođene mjere. U Kvaderni se pojavljuje žitni spud koji se dijeli na šest koraca, a u dijelu računa, posebno kasnijih godina na stariće. Pored toga pojavljuje se i vinski spud koji se dijeli na 24 žbane. Ročki spud različit je od buzetskoga, te se prema njemu odnosi otprilike 7:6 (v. navod iz 1592.)

STAR
(F-216v: "...kupismo... ...pšce stari 30 po lbr 31 star..." /1592.)
MILČETIĆ, (Ročki misal): "...prodavaše se star benetački pšenice po libr 18 so 12..."/1591.
BELOSTENEC, SZTáR = mensura frumentaria apud mare, starus major, starus minor
MAŽURANIĆ, STAR, sextarius, sestar, tal. stajo
Mjera uobičajena za žito i sol. U Kvaderni redovito se računa spudima, samo iznimno ovdje se pojavljuju stari, možda zbog toga što je žito kupljeno od kapetana, pa je zbog toga bilo obračunato u mletačkoj državnoj mjeri.
Prema HERKOVU vrijednost mletačkog stara je oko 80 l, dok su postojale i lokalne mjere istog imena, približno upola manje od mletačke mjere.
O porijeklu imena star, KLAIĆ, u vezi s rimskom mjerom <sextarius = šesti dio mjere koja se zove contagius.

STARIĆ
(F-9r: "...oće priesta za strća 3 ovsa so 12..."/1539.)
(F-16r: "... Ivn stršna pšce strić 5..."/1544.)
(F-19r: "...pšce spdi 5 strići 5 za melů..."/1547.)
(F-108v: "...pšce spdi 24 strć 3..."/1582.)
Usp. STAR, ovdje se vjerojatno radi o stariću, malom staru, lokalnom, možda istarskom ili čak buzetskom staru. Pojam se vjerojatno poklapa s Belostenčevim starus minor. Ipak, zanimljivo je da se u navodu iz 1547. i 1582. mjera pojavljuje kao dio spuda, što je ranije bio korac.

ŠKUDA
(F-14r: "...a ostatak ča e lbr 60 tr 3 i pol škuda zlata te shraniše..."/1542.)
(F-62v: "...sga Mavra benetak zlate 3 tr škud zlat' 1..." /1568.)
MAŽURANIĆ, ŠKUD, ŠKUDA, lat. scudatus, scutum
Zlatan novac, prema izvorima vrijednosti 7 libara. rijetko se koristi, ali uvijek uz napomenu da se radi o zlatnom novcu.

TOLER
(F-71v: "...buduć imal na posudu od Brteta Pavletića stršini sga Bartolomee na 1562 lbr 5 so 5 ča e 1 toler tr potom..."/1571.)
BELOSTENEC, TALER = thalerus imperialis
MAŽURANIĆ, TALER < thalerus
KLAIĆ, TALIR < Joachimsthaler, usp. dolar
Srebrni novac, uobičajen naziv u austrijskim zemljama, kasnije se još proširuje. Vrijednost mu je određena (v. navod).

UGRIN
(F-20v: "…vratih ugrine zlate 4 tr munid lbr 7…"/1549.)
(F-62v: "...tr ugrin zlat' 1..."/1568.)
(F-275v: "...v crikva v armar ugrini 82 po lbr 1..."/1586.)
MAŽURANIĆ, II/1492, UGRIN, VUGRIN
Označava zlatni novac ugarskog porijekla, a iz konteksta doznajemo da mu se vrijednost obračunavala jednako libri.

UNČA
(F-75v: "…sira lbrc 30 loe lbrcu 1 unč 20…"/1572.)

ŽBAN
(F-205v: "...spd po lbri 2 monta lbr 20 tr žbanov 8 ko monta so 13..."/1577.)
Vinska mjera, 1/24 vinskoga spuda.

ŽBUL
(F-17r: "...za štupu i žbul so 16..."/1545.)
KAŠIĆ, f-241 XMUL = bicchiero
BELOSTENEC, SMULY = calix
MAŽURANIĆ, ŽMUL, ŽMULJ, lat. calyx
JAZU, ŽBUL, žmul, od 16. st. u Istri
Posuda za tekućinu, ali i mjera.

Na vrh stranice!

 

 

 

 

 

Copyright © www.zdenko-balog.com 2006. All Rights Reserved
On Web since Dec. 27th 2006
Last update Mar. 8th 2007
webmaster